< אֶל־הַגָּלָטִיִּים 6 >

אחי גם כי יתפש איש מכם בעברה אתם אנשי הרוח תקימהו ברוח ענוה והשמר לנפשך פן תבא לידי נסיון גם אתה׃ 1
Fratelli, qualora uno venga sorpreso in qualche colpa, voi che avete lo Spirito correggetelo con dolcezza. E vigila su te stesso, per non cadere anche tu in tentazione.
שאו איש את משא רעהו בזאת תמלאו את תורת המשיח׃ 2
Portate i pesi gli uni degli altri, così adempirete la legge di Cristo.
כי החשב את עצמו להיות מה ואיננו מאומה את נפשו הוא מרמה׃ 3
Se infatti uno pensa di essere qualcosa mentre non è nulla, inganna se stesso.
אבל יבחן כל איש את מעשהו ואז לו לבדו תהיה תהלתו ולא לנגד אחר׃ 4
Ciascuno esamini invece la propria condotta e allora solo in se stesso e non negli altri troverà motivo di vanto:
כי כל איש את משאו ישא׃ 5
ciascuno infatti porterà il proprio fardello.
המלמד בדבר יחלק מכל טובו למלמדהו׃ 6
Chi viene istruito nella dottrina, faccia parte di quanto possiede a chi lo istruisce.
אל תתעו לא יתן אלהים להתל בו כי מה שזרע האדם אתו יקצר׃ 7
Non vi fate illusioni; non ci si può prendere gioco di Dio. Ciascuno raccoglierà quello che avrà seminato.
הזרע בבשרו יקצר כליון משברו והזרע ברוח יקצר מן הרוח חיי עולם׃ (aiōnios g166) 8
Chi semina nella sua carne, dalla carne raccoglierà corruzione; chi semina nello Spirito, dallo Spirito raccoglierà vita eterna. (aiōnios g166)
ואנחנו בעשות הטוב אל נחת כי נקצר בעתו אם לא נרפה׃ 9
E non stanchiamoci di fare il bene; se infatti non desistiamo, a suo tempo mieteremo.
לכן כאשר העת בידנו נעשה נא את הטוב עם כל אדם וביותר עם בני אמונתנו׃ 10
Poiché dunque ne abbiamo l'occasione, operiamo il bene verso tutti, soprattutto verso i fratelli nella fede.
ראו נא מה גדול המכתב אשר כתבתי אליכם בידי׃ 11
Vedete con che grossi caratteri vi scrivo, ora, di mia mano.
החפצים להתהדר בבשר מכריחים אתכם להמול רק למען לא ירדפו על צלב המשיח׃ 12
Quelli che vogliono fare bella figura nella carne, vi costringono a farvi circoncidere, solo per non essere perseguitati a causa della croce di Cristo.
כי גם הם הנמולים אינם שמרים את התורה אלא רצונם שתמולו למען יתהללו בבשרכם׃ 13
Infatti neanche gli stessi circoncisi osservano la legge, ma vogliono la vostra circoncisione per trarre vanto dalla vostra carne.
ואנכי חלילה מהתהלל זולתי בצלב אדנינו ישוע המשיח אשר בו העולם נצלב לי ואני נצלב לעולם׃ 14
Quanto a me invece non ci sia altro vanto che nella croce del Signore nostro Gesù Cristo, per mezzo della quale il mondo per me è stato crocifisso, come io per il mondo.
כי במשיח ישוע גם המילה גם הערלה אינן נחשבות כי אם בריאה חדשה׃ 15
Non è infatti la circoncisione che conta, né la non circoncisione, ma l'essere nuova creatura.
וכל המהלכים כפי השורה הזאת שלום ורחמים עליהם ועל ישראל אשר לאלהים׃ 16
E su quanti seguiranno questa norma sia pace e misericordia, come su tutto l'Israele di Dio.
מעתה איש אל ילאני עוד כי את חבורות האדון ישוע אני נשא בגויתי׃ 17
D'ora innanzi nessuno mi procuri fastidi: difatti io porto le stigmate di Gesù nel mio corpo.
חסד ישוע המשיח אדנינו יהי עם רוחכם אחי אמן׃ 18
La grazia del Signore nostro Gesù Cristo sia con il vostro spirito, fratelli. Amen.

< אֶל־הַגָּלָטִיִּים 6 >