< אֶל־הַגָּלָטִיִּים 5 >
ועתה עמדו נא בחרות אשר שחרר אתנו המשיח ואל תשובו להלכד בעל העבדות׃ | 1 |
第一項 自由を奴隷の身分に更ふべからず 毅然として再び奴隷の軛に制せらるること勿れ。
הנה אני פולוס אמר לכם כי אם תמולו לא יועיל לכם המשיח׃ | 2 |
然て我パウロ汝等に断言す、若割禮を受けなば、キリストは聊も汝等に益あらざるべし。
ומעיד אני עוד הפעם בכל איש אשר ימול כי מחיב הוא לשמר את כל התורה׃ | 3 |
我は又更に、総て割禮を受くる人に證明す、彼は悉く律法を守るべき負債あり。
נגזרתם מן המשיח אתם המצטדקים בתורה נפלתם מן החסד׃ | 4 |
律法によりて義とせられんとする人々よ、汝等はキリストを離れたるなり、恩寵より堕落せるなり。
כי אנחנו ברוח ניחל מתוך האמונה לתקות הצדקה׃ | 5 |
我等は即ち[聖]霊を以て信仰に由りてこそ義の希望[する所]を待てるなれ。
כי במשיח איננה נחשבת לא המילה ולא הערלה כי אם האמונה הפעלת באהבה׃ | 6 |
蓋キリスト、イエズスに於て價値あるは割禮に非ず無割禮に非ず、愛を以て働く所の信仰是なり。
היטבתם לרוץ מי חשך אתכם משמע אל האמת׃ | 7 |
汝等は能く走り居たりしものを、誰か眞理に從はせじとて妨げしぞ、
הפתוי הזה איננו מאת הקרא אתכם׃ | 8 |
斯る勧は汝等を召し給ふものより出でず、
מעט שאר מחמץ הוא את כל העסה׃ | 9 |
少しの酵は麪の全體を腐敗せしむ、
מבטח אני בכם באדון שלא תהיה רוח אחרת עמכם והעכר אתכם ישא את עונו יהיה מי שיהיה׃ | 10 |
我が汝等に就き主によりて希望する所は、汝等が別意なからん事是なり。然れど誰にもあれ汝等を擾す人は、其罪を負ふべし。
ואני אחי אם אכריז עוד המילה על מה אהיה נרדף הלא אז מבטל מכשול הצלב׃ | 11 |
兄弟等よ、我もし尚割禮の事を宣傳ふるならば、何ぞ迫害を受けつつあらんや。果して然らば、十字架に躓く事は歇みたるならん。
מי יתן ויכרתו המדיחים אתכם׃ | 12 |
願はくは汝等を惑はす人々の裁除かれん事を。
כי אתם אחי לחרות נקראתם ובלבד שלא תהיה החרות תאנה לבשר אלא שתעבדו איש את רעהו באהבה׃ | 13 |
蓋兄弟等よ、汝等既に召されて自由を得たれば、其自由を肉の機會として與ふる事なく、(霊の)愛を以て互に事へよ。
כי כל התורה כלולה במצוה אחת והיא ואהבת לרעך כמוך׃ | 14 |
其は、「汝近き者を己の如く愛すべし」、との一言に於て、律法は悉く全うせらるればなり。
אבל אם תנשכו ותאכלו איש את אחיו ראו פן תכלו איש על ידי רעהו׃ | 15 |
然れど汝等もし互に相咬み相食まば、互に亡ぼされざる様用心せよ。
והנני אמר התהלכו ברוח ולא תמלאו את תאות הבשר׃ | 16 |
我は言はん、霊に從ひて歩め、然らば肉の慾を行ふまじ。
כי הבשר מתאוה הפך מן הרוח והרוח הפך מן הבשר ושניהם מתקוממים זה לזה עד שלא תוכלו לעשות את אשר תחפצו׃ | 17 |
蓋肉の望む所は霊に反し、霊の望む所は肉に反す、其相戻るは汝等が欲する所を悉く為さざらん為なり。
ואם תנהגו על ידי הרוח אז אינכם תחת התורה׃ | 18 |
汝等若霊に導かるれば、律法の下に在らず。
וגלוים הם פעלי הבשר אשר הם נאוף זנות טמאה וזמה׃ | 19 |
然て肉の業は顕なり、即ち私通、不潔、猥褻、邪淫、
עבודת אלילים וכשוף איבות ומצות וקנאה ורגז מריבות מחלקות וכתות׃ | 20 |
偶像崇拝、魔術、怨恨、争闘、嫉妬、憤怒、喧嘩、擾亂、異説、
צרות עין ושפיכות דמים ושרון וזוללות ודומיהן אשר אמר עליהן כמו שאמרתי כבר כי עשי אלה לא ינחלו מלכות האלהים׃ | 21 |
猜忌、殺人、酩酊、饕食等是なり。既に豫め汝等に告げし如く今も言ひ置く、斯る事を為す人は神の國を得ざるべし。
ופרי הרוח אהבה שמחה ושלום ארך רוח ונדיבות וחסד ואמונה׃ | 22 |
然るに霊の好果は、(愛)、喜、平安、堪忍、慈恵、善良、(忍耐)、
וענוה ופרישות אין תורה לנגד עשי אלה׃ | 23 |
温良、眞實、謹慎、節制、貞操なり、斯るものに向ひては律法ある事なし。
ואשר הם למשיח צלבו את בשרם עם כל תשוקתיו ותאותיו׃ | 24 |
夫キリストのものたる人々は、己が肉身を其惡徳及び諸慾と共に十字架に釘けたるなり。
אם נחיה ברוח נתהלכה גם ברוח׃ | 25 |
我等若霊によりて活きなば、又霊によりて歩むべし。
ולא נרדף אחרי כבוד שוא להכעיס איש את רעהו ולקנא איש את רעהו׃ | 26 |
虚榮を好みて相挑み相猜む者と成ること勿れ。