< אֶל־הַגָּלָטִיִּים 5 >

ועתה עמדו נא בחרות אשר שחרר אתנו המשיח ואל תשובו להלכד בעל העבדות׃ 1
stand firm then, and do not be again entangled in a yoke of bondage.
הנה אני פולוס אמר לכם כי אם תמולו לא יועיל לכם המשיח׃ 2
Listen to me! I, Paul, declare to you that if you are to continue to follow the rite of circumcision, Christ will be no profit to you.
ומעיד אני עוד הפעם בכל איש אשר ימול כי מחיב הוא לשמר את כל התורה׃ 3
I solemnly testify to every man who submits to circumcision that he obligates himself to keep the whole Law.
נגזרתם מן המשיח אתם המצטדקים בתורה נפלתם מן החסד׃ 4
If you are being justified by law, you are cut off from Christ; you are fallen away from grace.
כי אנחנו ברוח ניחל מתוך האמונה לתקות הצדקה׃ 5
But we are not, for we through the Spirit are eagerly waiting by faith for a hope of righteousness (a hope well founded);
כי במשיח איננה נחשבת לא המילה ולא הערלה כי אם האמונה הפעלת באהבה׃ 6
because in Christ neither circumcision has any value, nor uncircumcision, but faith which works through love.
היטבתם לרוץ מי חשך אתכם משמע אל האמת׃ 7
You were running your race nobly. Who hindered you from obeying the truth?
הפתוי הזה איננו מאת הקרא אתכם׃ 8
The influence brought to bear does not come from him who is calling you.
מעט שאר מחמץ הוא את כל העסה׃ 9
A little leaven is leavening the whole lump.
מבטח אני בכם באדון שלא תהיה רוח אחרת עמכם והעכר אתכם ישא את עונו יהיה מי שיהיה׃ 10
As for me, I am fully trusting you in the Lord that you will be no otherwise minded; but he who is trying to unsettle you will have to bear his punishment, whoever he may be.
ואני אחי אם אכריז עוד המילה על מה אהיה נרדף הלא אז מבטל מכשול הצלב׃ 11
But I, brothers, if I "still preach circumcision," why am I still persecuted? Then surely the stumbling-block of the Cross has ceased to be an obstacle!
מי יתן ויכרתו המדיחים אתכם׃ 12
Would to God that those who are trying to unsettle you would even have themselves mutilated.
כי אתם אחי לחרות נקראתם ובלבד שלא תהיה החרות תאנה לבשר אלא שתעבדו איש את רעהו באהבה׃ 13
For you, brothers, were called for freedom; only do not make your freedom an excuse for self-indulgence, but in love enslave yourselves to one another.
כי כל התורה כלולה במצוה אחת והיא ואהבת לרעך כמוך׃ 14
For the whole Law has been fulfilled in this one precept, Thou shalt love thy neighbor as thyself.
אבל אם תנשכו ותאכלו איש את אחיו ראו פן תכלו איש על ידי רעהו׃ 15
But if you are always biting and devouring one another, take heed lest you be utterly consumed one by another.
והנני אמר התהלכו ברוח ולא תמלאו את תאות הבשר׃ 16
This is my meaning. Let your steps be guided by the Spirit, and you will not gratify the desires of the flesh.
כי הבשר מתאוה הפך מן הרוח והרוח הפך מן הבשר ושניהם מתקוממים זה לזה עד שלא תוכלו לעשות את אשר תחפצו׃ 17
For the desire of the flesh is against that of the Spirit, and the desire of the Spirit is against that of the flesh, for they two are antagonistic, so that you may not do those things that you wish.
ואם תנהגו על ידי הרוח אז אינכם תחת התורה׃ 18
But if you are habitually led by the Spirit you are not under law.
וגלוים הם פעלי הבשר אשר הם נאוף זנות טמאה וזמה׃ 19
Now the works of the flesh are manifest; such, for instance, as fornication, impurity, indecency,
עבודת אלילים וכשוף איבות ומצות וקנאה ורגז מריבות מחלקות וכתות׃ 20
idol-worship, sorcery, quarrels, party-spirit, jealousy, passionate anger, intrigues, factions, sectarianism,
צרות עין ושפיכות דמים ושרון וזוללות ודומיהן אשר אמר עליהן כמו שאמרתי כבר כי עשי אלה לא ינחלו מלכות האלהים׃ 21
envy, drunkenness, revelings, and things like these. I tell you beforehand, as I have already told you, that those who practise such sins shall not inherit the kingdom of God.
ופרי הרוח אהבה שמחה ושלום ארך רוח ונדיבות וחסד ואמונה׃ 22
But the harvest-fruit of the Spirit is love, joy, peace, long- suffering, kindness, goodness, fidelity, gentleness, and self-control;
וענוה ופרישות אין תורה לנגד עשי אלה׃ 23
against such there is no law.
ואשר הם למשיח צלבו את בשרם עם כל תשוקתיו ותאותיו׃ 24
And those who belong to Christ have crucified the flesh with its passions and appetites.
אם נחיה ברוח נתהלכה גם ברוח׃ 25
If we are living by the Spirit, let us also keep step in the Spirit.
ולא נרדף אחרי כבוד שוא להכעיס איש את רעהו ולקנא איש את רעהו׃ 26
Let us not become conceited, provoking one another, envying one another.

< אֶל־הַגָּלָטִיִּים 5 >