< עזרא 2 >
ואלה בני המדינה העלים משבי הגולה אשר הגלה נבוכדנצור מלך בבל לבבל וישובו לירושלם ויהודה איש לעירו׃ | 1 |
Tɵwǝndikilǝr Neboⱪadnǝsar tǝripidin Babilƣa sürgün ⱪilinƣan [Yǝⱨudiyǝ] ɵlkisidikilǝrdin, ularning ǝwladliri ⱪaytip kelip, Yerusalem wǝ Yǝⱨudiyǝgǝ qiⱪip, ⱨǝrbiri ɵz xǝⱨirlirigǝ kǝtkǝnlǝr: —
אשר באו עם זרבבל ישוע נחמיה שריה רעליה מרדכי בלשן מספר בגוי רחום בענה מספר אנשי עם ישראל׃ | 2 |
— ular Zǝrubbabǝl, Yǝxua, Nǝⱨǝmiya, Seraya, Rǝilaya, Mordikay, Bilxan, Mispar, Bigway, Rǝⱨum wǝ Baanaⱨlar bilǝn billǝ ⱪaytip kǝldi. Əmdi Israil hǝlⱪining iqidiki ǝrkǝklǝrning sani tɵwǝndikiqǝ: —
בני פרעש אלפים מאה שבעים ושנים׃ | 3 |
Paroxning ǝwladliri ikki ming bir yüz yǝtmix ikki kixi;
בני שפטיה שלש מאות שבעים ושנים׃ | 4 |
Xǝfatiyaning ǝwladliri üq yüz yǝtmix ikki kixi;
בני ארח שבע מאות חמשה ושבעים׃ | 5 |
Araⱨning ǝwladliri yǝttǝ yüz yǝtmix bǝx kixi;
בני פחת מואב לבני ישוע יואב אלפים שמנה מאות ושנים עשר׃ | 6 |
Paⱨat-Moabning ǝwladliri, yǝni Yǝxua bilǝn Yoabning ǝwladliri ikki ming sǝkkiz yüz on ikki kixi;
בני עילם אלף מאתים חמשים וארבעה׃ | 7 |
Elamning ǝwladliri bir ming ikki yüz ǝllik tɵt kixi;
בני זתוא תשע מאות וארבעים וחמשה׃ | 8 |
Zattuning ǝwladliri toⱪⱪuz yüz ⱪiriⱪ bǝx kixi;
בני זכי שבע מאות וששים׃ | 9 |
Zakkayning ǝwladliri yǝttǝ yüz atmix kixi;
בני בני שש מאות ארבעים ושנים׃ | 10 |
Banining ǝwladliri altǝ yüz ⱪiriⱪ ikki kixi;
בני בבי שש מאות עשרים ושלשה׃ | 11 |
Bibayning ǝwladliri altǝ yüz yigirmǝ üq kixi;
בני עזגד אלף מאתים עשרים ושנים׃ | 12 |
Azgadning ǝwladliri bir ming ikki yüz yigirmǝ ikki kixi;
בני אדניקם שש מאות ששים וששה׃ | 13 |
Adonikamning ǝwladliri altǝ yüz atmix altǝ kixi;
בני בגוי אלפים חמשים וששה׃ | 14 |
Bigwayning ǝwladliri ikki ming ǝllik altǝ kixi;
בני עדין ארבע מאות חמשים וארבעה׃ | 15 |
Adinning ǝwladliri tɵt yüz ǝllik tɵt kixi;
בני אטר ליחזקיה תשעים ושמנה׃ | 16 |
Ⱨǝzǝkiyaning jǝmǝtidin bolƣan Aterning ǝwladliri toⱪsan sǝkkiz kixi;
בני בצי שלש מאות עשרים ושלשה׃ | 17 |
Bizayning ǝwladliri üq yüz yigirmǝ üq kixi;
בני יורה מאה ושנים עשר׃ | 18 |
Yoraⱨning ǝwladliri bir yüz on ikki kixi;
בני חשם מאתים עשרים ושלשה׃ | 19 |
Ⱨaxumning ǝwladliri ikki yüz yigirmǝ üq kixi;
Gibbarning ǝwladliri toⱪsan bǝx kixi;
בני בית לחם מאה עשרים ושלשה׃ | 21 |
Bǝyt-Lǝⱨǝmliklǝr bir yüz yigirmǝ üq kixi;
Nitofaliⱪlar ǝllik altǝ kixi;
אנשי ענתות מאה עשרים ושמנה׃ | 23 |
Anatotluⱪlar bir yüz yigirmǝ sǝkkiz kixi;
בני עזמות ארבעים ושנים׃ | 24 |
Azmawǝtliklǝr ⱪiriⱪ ikki kixi;
בני קרית ערים כפירה ובארות שבע מאות וארבעים ושלשה׃ | 25 |
Kiriat-Arimliⱪlar, Kǝfiraⱨliⱪlar wǝ Bǝǝrotluⱪlar bolup jǝmiy yǝttǝ yüz ⱪiriⱪ üq kixi;
בני הרמה וגבע שש מאות עשרים ואחד׃ | 26 |
Ramaⱨliⱪlar bilǝn Gebaliⱪlar jǝmiy altǝ yüz yigirmǝ bir kixi;
אנשי מכמס מאה עשרים ושנים׃ | 27 |
Mikmaxliⱪlar bir yüz yigirmǝ ikki kixi;
אנשי בית אל והעי מאתים עשרים ושלשה׃ | 28 |
Bǝyt-Əlliklǝr bilǝn ayiliⱪlar jǝmiy ikki yüz yigirmǝ üq kixi;
Neboliⱪlar ǝllik ikki kixi;
בני מגביש מאה חמשים וששה׃ | 30 |
Magbixning ǝwladliri bir yüz ǝllik altǝ kixi;
בני עילם אחר אלף מאתים חמשים וארבעה׃ | 31 |
ikkinqi bir Elamning ǝwladliri bir ming ikki yüz ǝllik tɵt kixi;
בני חרם שלש מאות ועשרים׃ | 32 |
Ⱨarimning ǝwladliri üq yüz yigirmǝ kixi;
בני לד חדיד ואונו שבע מאות עשרים וחמשה׃ | 33 |
Lod, Ⱨadid wǝ Ononing ǝwladliri jǝmiy yǝttǝ yüz yigirmǝ bǝx kixi;
בני ירחו שלש מאות ארבעים וחמשה׃ | 34 |
Yeriholuⱪlar üq yüz ⱪiriⱪ bǝx kixi;
בני סנאה שלשת אלפים ושש מאות ושלשים׃ | 35 |
Sinaaⱨning ǝwladliri üq ming altǝ yüz ottuz kixi.
הכהנים בני ידעיה לבית ישוע תשע מאות שבעים ושלשה׃ | 36 |
Kaⱨinlarning sani tɵwǝndikiqǝ: — Yǝxua jǝmǝtidiki Yǝdayaning ǝwladliri toⱪⱪuz yüz yǝtmix üq kixi;
בני אמר אלף חמשים ושנים׃ | 37 |
Immǝrning ǝwladliri bir ming ǝllik ikki kixi;
בני פשחור אלף מאתים ארבעים ושבעה׃ | 38 |
Paxhurning ǝwladliri bir ming ikki yüz ⱪiriⱪ yǝttǝ kixi;
בני חרם אלף ושבעה עשר׃ | 39 |
Ⱨarimning ǝwladliri bir ming on yǝttǝ kixi.
הלוים בני ישוע וקדמיאל לבני הודויה שבעים וארבעה׃ | 40 |
Lawiylarning sani tɵwǝndikiqǝ: — Hodawiyaning ǝwladliridin, yǝni Yǝxua bilǝn Kadmiyǝlning ǝwladliri yǝtmix tɵt kixi;
המשררים בני אסף מאה עשרים ושמנה׃ | 41 |
Ƣǝzǝlkǝxlǝrdin: — Asafning ǝwladliri bir yüz yigirmǝ sǝkkiz kixi.
בני השערים בני שלום בני אטר בני טלמון בני עקוב בני חטיטא בני שבי הכל מאה שלשים ותשעה׃ | 42 |
Dǝrwaziwǝnlǝrning nǝslidin: — Xallumning ǝwladliri, Aterning ǝwladliri, Talmonning ǝwladliri, Akkubning ǝwladliri, Hatitaning ǝwladliri bilǝn Xobayning ǝwladliri jǝmiy bir yüz ottuz toⱪⱪuz kixi.
הנתינים בני ציחא בני חשופא בני טבעות׃ | 43 |
Ibadǝthana hizmǝtkarliri tɵwǝndikiqǝ: — Zihaning ǝwladliri, Hasufaning ǝwladliri, Tabbaotning ǝwladliri,
בני קרס בני סיעהא בני פדון׃ | 44 |
Kirosning ǝwladliri, Siyaⱨaning ǝwladliri, Padonning ǝwladliri,
בני לבנה בני חגבה בני עקוב׃ | 45 |
Libanaⱨning ǝwladliri, Ⱨagabaⱨning ǝwladliri, Akkubning ǝwladliri,
בני חגב בני שמלי בני חנן׃ | 46 |
Ⱨagabning ǝwladliri, Xamlayning ǝwladliri, Ⱨananning ǝwladliri,
בני גדל בני גחר בני ראיה׃ | 47 |
Giddǝlning ǝwladliri, Gaⱨarning ǝwladliri, Reayaⱨning ǝwladliri,
בני רצין בני נקודא בני גזם׃ | 48 |
Rǝzinning ǝwladliri, Nikodaning ǝwladliri, Gazzamning ǝwladliri,
בני עזא בני פסח בני בסי׃ | 49 |
Uzzaning ǝwladliri, Pasiyaning ǝwladliri, Bisayning ǝwladliri,
בני אסנה בני מעונים בני נפיסים׃ | 50 |
Asnaⱨning ǝwladliri, Mǝunimning ǝwladliri, Nǝfussimning ǝwladliri,
בני בקבוק בני חקופא בני חרחור׃ | 51 |
Bakbukning ǝwladliri, Hakufaning ǝwladliri, Harhurning ǝwladliri,
בני בצלות בני מחידא בני חרשא׃ | 52 |
Bazlutning ǝwladliri, Mǝⱨidaning ǝwladliri, Harxaning ǝwladliri,
בני ברקוס בני סיסרא בני תמח׃ | 53 |
Barkosning ǝwladliri, Siseraning ǝwladliri, Temaⱨning ǝwladliri,
Nǝziyaning ǝwladliri bilǝn Hatifaning ǝwladliri.
בני עבדי שלמה בני סטי בני הספרת בני פרודא׃ | 55 |
Sulaymanning hizmǝtkarlirining ǝwladlirining sani tɵwǝndikiqǝ: — Sotayning ǝwladliri, Sofǝrǝtning ǝwladliri, Pirudaning ǝwladliri,
בני יעלה בני דרקון בני גדל׃ | 56 |
Yaalaⱨning ǝwladliri, Darkonning ǝwladliri, Giddǝlning ǝwladliri,
בני שפטיה בני חטיל בני פכרת הצביים בני אמי׃ | 57 |
Xǝfǝtiyaning ǝwladliri, Hattilning ǝwladliri, Poⱪǝrǝt-Ⱨazzibaimning ǝwladliri bilǝn amining ǝwladliri.
כל הנתינים ובני עבדי שלמה שלש מאות תשעים ושנים׃ | 58 |
Ibadǝthana hizmǝtkarliri wǝ Sulaymanning hizmǝtkari bolƣanlarning ǝwladliri jǝmiy üq yüz toⱪsan ikki kixi.
ואלה העלים מתל מלח תל חרשא כרוב אדן אמר ולא יכלו להגיד בית אבותם וזרעם אם מישראל הם׃ | 59 |
Tɵwǝndiki kixilǝr Tǝl-Melaⱨ, Tǝl-Harxa, Kerub, Addan wǝ Immǝrdin kǝlgǝn bolsimu, lekin ular ɵzlirining ata jǝmǝtining yaki nǝsǝbining Israil adimi ikǝnlikini ispatlap berǝlmidi.
בני דליה בני טוביה בני נקודא שש מאות חמשים ושנים׃ | 60 |
Bular Delayaning ǝwladliri, Tobiyaning ǝwladliri wǝ Nikodaning ǝwladliri bolup, jǝmiy altǝ yüz ǝllik ikki kixi;
ומבני הכהנים בני חביה בני הקוץ בני ברזלי אשר לקח מבנות ברזלי הגלעדי אשה ויקרא על שמם׃ | 61 |
kaⱨinlarning ǝwladliri iqidǝ Habayaning ǝwladliri, Kozning ǝwladliri bilǝn Barzillayning ǝwladliri bar idi; Barzillay Gileadliⱪ Barzillayning bir ⱪizini alƣaqⱪa ularning eti bilǝn atalƣanidi.
אלה בקשו כתבם המתיחשים ולא נמצאו ויגאלו מן הכהנה׃ | 62 |
Bular jǝmǝtining nǝsǝbnamisini izdǝp tapalmidi; xunga ular «napak» ⱨesablinip kaⱨinliⱪtin ⱪalduruldi.
ויאמר התרשתא להם אשר לא יאכלו מקדש הקדשים עד עמד כהן לאורים ולתמים׃ | 63 |
Waliy ularƣa: — Urim wǝ tummimni kɵtürgüqi kaⱨin arimizda hizmǝttǝ bolƣuqǝ «ǝng muⱪǝddǝs yimǝkliklǝr»gǝ eƣiz tǝgküzmǝysilǝr, dedi.
כל הקהל כאחד ארבע רבוא אלפים שלש מאות ששים׃ | 64 |
Pütün jamaǝt jǝmiy ⱪiriⱪ ikki ming üq yüz atmix kixi;
מלבד עבדיהם ואמהתיהם אלה שבעת אלפים שלש מאות שלשים ושבעה ולהם משררים ומשררות מאתים׃ | 65 |
buningdin baxⱪa ularning yǝnǝ yǝttǝ ming üq yüz ottuz yǝttǝ ⱪul-dediki bar idi; yǝnǝ ikki yüz ǝr-ayal ƣǝzǝlqisi bar idi.
סוסיהם שבע מאות שלשים וששה פרדיהם מאתים ארבעים וחמשה׃ | 66 |
Ularning yǝttǝ yüz ottuz altǝ eti, ikki yüz ⱪiriⱪ bǝx ⱪeqiri,
גמליהם ארבע מאות שלשים וחמשה חמרים ששת אלפים שבע מאות ועשרים׃ | 67 |
tɵt yüz ottuz bǝx tɵgisi wǝ altǝ ming yǝttǝ yüz yigirmǝ exiki bar idi.
ומראשי האבות בבואם לבית יהוה אשר בירושלם התנדבו לבית האלהים להעמידו על מכונו׃ | 68 |
Jǝmǝt kattiwaxliridin bǝziliri Yerusalemƣa wǝ Pǝrwǝrdigarning ɵyigǝ kǝlgǝn qaƣda, Hudaning xu ɵyi ǝsli orniƣa yengiwaxtin selinixi üqün qin kɵnglidin sowƣatlarni tǝⱪdim ⱪildi.
ככחם נתנו לאוצר המלאכה זהב דרכמונים שש רבאות ואלף וכסף מנים חמשת אלפים וכתנת כהנים מאה׃ | 69 |
Ular ɵzlirining ⱪurbiƣa ⱪarap ⱪurulux hǝzinisigǝ atmix bir ming darik altun, bǝx ming mina kümüx wǝ yüz ⱪur kaⱨin toni tǝⱪdim ⱪildi.
וישבו הכהנים והלוים ומן העם והמשררים והשוערים והנתינים בעריהם וכל ישראל בעריהם׃ | 70 |
Xuningdin keyin kaⱨinlar, Lawiylar wǝ bir ⱪisim hǝlⱪ ⱪoxulup, ƣǝzǝlkǝxlǝr, dǝrwaziwǝnlǝr, ibadǝthana hizmǝtkarliri ɵz xǝⱨǝrlirigǝ makanlaxti; ⱪalƣan Israil hǝlⱪining ⱨǝmmisi ɵz xǝⱨǝrlirigǝ makanlaxti.