< עזרא 2 >
ואלה בני המדינה העלים משבי הגולה אשר הגלה נבוכדנצור מלך בבל לבבל וישובו לירושלם ויהודה איש לעירו׃ | 1 |
Torej to so otroci iz province, ki se je dvignila iz ujetništva, izmed tistih, ki so bili odvedeni proč, ki jih je babilonski kralj Nebukadnezar odvedel v Babilon in so ponovno prišli v Jeruzalem in Judejo, vsak v svoje mesto,
אשר באו עם זרבבל ישוע נחמיה שריה רעליה מרדכי בלשן מספר בגוי רחום בענה מספר אנשי עם ישראל׃ | 2 |
ki so prišli z Zerubabélom: Ješúa, Nehemija, Serajá, Reelajá, Mordohaj, Bilšán, Mispar, Bigváj, Rehúm in Baaná. Število mož Izraelovega ljudstva:
בני פרעש אלפים מאה שבעים ושנים׃ | 3 |
Paróševih otrok dva tisoč sto dvainsedemdeset;
בני שפטיה שלש מאות שבעים ושנים׃ | 4 |
Šefatjájevih otrok tristo dvainsedemdeset;
בני ארח שבע מאות חמשה ושבעים׃ | 5 |
Aráhovih otrok sedemsto petinsedemdeset;
בני פחת מואב לבני ישוע יואב אלפים שמנה מאות ושנים עשר׃ | 6 |
Pahat Moábovih otrok, od otrok Ješúa in Joába, dva tisoč osemsto dvanajst;
בני עילם אלף מאתים חמשים וארבעה׃ | 7 |
Elámovih otrok tisoč dvesto štiriinpetdeset;
בני זתוא תשע מאות וארבעים וחמשה׃ | 8 |
Zatújevih otrok devetsto petinštirideset;
בני זכי שבע מאות וששים׃ | 9 |
Zakájevih otrok sedemsto šestdeset;
בני בני שש מאות ארבעים ושנים׃ | 10 |
Baníjevih, otrok šeststo dvainštirideset.
בני בבי שש מאות עשרים ושלשה׃ | 11 |
Bebájevih otrok šeststo triindvajset;
בני עזגד אלף מאתים עשרים ושנים׃ | 12 |
Azgádovih otrok tisoč dvesto dvaindvajset;
בני אדניקם שש מאות ששים וששה׃ | 13 |
Adonikámovih otrok šeststo šestinšestdeset;
בני בגוי אלפים חמשים וששה׃ | 14 |
Bigvájevih otrok dva tisoč šestinpetdeset;
בני עדין ארבע מאות חמשים וארבעה׃ | 15 |
Adínovih otrok štiristo štiriinpetdeset;
בני אטר ליחזקיה תשעים ושמנה׃ | 16 |
Atêrjevih otrok, od Ezekíja, osemindevetdeset;
בני בצי שלש מאות עשרים ושלשה׃ | 17 |
Becájevih otrok tristo triindvajset;
בני יורה מאה ושנים עשר׃ | 18 |
Jorájevih otrok sto dvanajst;
בני חשם מאתים עשרים ושלשה׃ | 19 |
Hašúmovih otrok dvesto triindvajset;
Gibárjevih otrok petindevetdeset;
בני בית לחם מאה עשרים ושלשה׃ | 21 |
otrok iz Betlehema sto triindvajset;
mož iz Netófe šestinpetdeset;
אנשי ענתות מאה עשרים ושמנה׃ | 23 |
mož iz Anatóta sto osemindvajset;
בני עזמות ארבעים ושנים׃ | 24 |
otrok iz Azmáveta dvainštirideset;
בני קרית ערים כפירה ובארות שבע מאות וארבעים ושלשה׃ | 25 |
otrok iz Kirját Aríma, Kefíre in Beeróta sedemsto triinštirideset;
בני הרמה וגבע שש מאות עשרים ואחד׃ | 26 |
otrok iz Rame in Gabe šeststo enaindvajset;
אנשי מכמס מאה עשרים ושנים׃ | 27 |
mož iz Mihmása sto dvaindvajset;
אנשי בית אל והעי מאתים עשרים ושלשה׃ | 28 |
mož iz Betela in Aja dvesto triindvajset;
otrok iz Nebója dvainpetdeset;
בני מגביש מאה חמשים וששה׃ | 30 |
otrok iz Magbíša sto šestinpetdeset;
בני עילם אחר אלף מאתים חמשים וארבעה׃ | 31 |
otrok iz drugega Eláma tisoč dvesto štiriinpetdeset;
בני חרם שלש מאות ועשרים׃ | 32 |
otrok iz Haríma tristo dvajset;
בני לד חדיד ואונו שבע מאות עשרים וחמשה׃ | 33 |
otrok iz Loda, Hadída in Onója sedemsto petindvajset;
בני ירחו שלש מאות ארבעים וחמשה׃ | 34 |
otrok iz Jerihe tristo petinštirideset;
בני סנאה שלשת אלפים ושש מאות ושלשים׃ | 35 |
otrok iz Senaája tri tisoč šeststo trideset.
הכהנים בני ידעיה לבית ישוע תשע מאות שבעים ושלשה׃ | 36 |
Duhovniki: Jedajájevi otroci iz Ješúove hiše devetsto triinsedemdeset;
בני אמר אלף חמשים ושנים׃ | 37 |
Imêrjevih otrok tisoč dvainpetdeset;
בני פשחור אלף מאתים ארבעים ושבעה׃ | 38 |
Pašhúrjevih otrok tisoč dvesto sedeminštirideset;
בני חרם אלף ושבעה עשר׃ | 39 |
Harímovih otrok tisoč sedemnajst.
הלוים בני ישוע וקדמיאל לבני הודויה שבעים וארבעה׃ | 40 |
Lévijevci: otroci Ješúa in Kadmiéla, od Hodavijájevih otrok štiriinsedemdeset.
המשררים בני אסף מאה עשרים ושמנה׃ | 41 |
Pevci: Asáfovih otrok sto osemindvajset.
בני השערים בני שלום בני אטר בני טלמון בני עקוב בני חטיטא בני שבי הכל מאה שלשים ותשעה׃ | 42 |
Otroci vratarjev: Šalúmovi otroci, Atêrjevi otroci, Talmónovi otroci, Akúbovi otroci, Hatitájevi otroci, Šobájevi otroci, vseh sto devetintrideset.
הנתינים בני ציחא בני חשופא בני טבעות׃ | 43 |
Netinimci: Cihájevi otroci, Hasufájevi otroci, Tabaótovi otroci,
בני קרס בני סיעהא בני פדון׃ | 44 |
Kerósovi otroci, Siáhovi, otroci, Padónovi otroci,
בני לבנה בני חגבה בני עקוב׃ | 45 |
Lebanájevi otroci, Hagabájevi otroci, Akúbovi otroci,
בני חגב בני שמלי בני חנן׃ | 46 |
Hagábovi otroci, Salmájevi otroci, Hanánovi otroci,
בני גדל בני גחר בני ראיה׃ | 47 |
Gidélovi otroci, Gaharjevi otroci, Reajájevi otroci,
בני רצין בני נקודא בני גזם׃ | 48 |
Recínovi otroci, Nekodájevi otroci, Gazámovi otroci,
בני עזא בני פסח בני בסי׃ | 49 |
Uzájevi otroci, Paséahovi otroci, Besájevi otroci,
בני אסנה בני מעונים בני נפיסים׃ | 50 |
Asnájevi otroci, otroci Meunéjcev, otroci Nefuséjcev,
בני בקבוק בני חקופא בני חרחור׃ | 51 |
Bakbúkovi otroci, Hakufájevi otroci, Harhúrjevi otroci,
בני בצלות בני מחידא בני חרשא׃ | 52 |
Baclútovi otroci, Mehidájevi otroci, Haršájevi otroci,
בני ברקוס בני סיסרא בני תמח׃ | 53 |
Barkósovi otroci, Siserájevi otroci, Temahovi otroci,
Necíahovi otroci, Hatifájevi otroci.
בני עבדי שלמה בני סטי בני הספרת בני פרודא׃ | 55 |
Otroci Salomonovih služabnikov: Sotájevi otroci, Soféretovi otroci, Perudájevi otroci,
בני יעלה בני דרקון בני גדל׃ | 56 |
Jaaláhjevi otroci, Darkónovi otroci, Gidélovi otroci,
בני שפטיה בני חטיל בני פכרת הצביים בני אמי׃ | 57 |
Šefatjájevi otroci, Hatílovi otroci, Pohêret Cebájimovi otroci, Amíjevi otroci.
כל הנתינים ובני עבדי שלמה שלש מאות תשעים ושנים׃ | 58 |
Vseh Netinimcev in otrok Salomonovih služabnikov je bilo tristo dvaindevetdeset.
ואלה העלים מתל מלח תל חרשא כרוב אדן אמר ולא יכלו להגיד בית אבותם וזרעם אם מישראל הם׃ | 59 |
In to so bili tisti, ki so odšli gor iz Tel Melaha, Tel Harše, Kerúba, Adana in Imêrja, toda niso mogli pokazati hiše svojega očeta in svojega semena, če so bili iz Izraela:
בני דליה בני טוביה בני נקודא שש מאות חמשים ושנים׃ | 60 |
Delajájevi otroci, Tobijevi otroci, Nekodájevi otroci, šeststo dvainpetdeset.
ומבני הכהנים בני חביה בני הקוץ בני ברזלי אשר לקח מבנות ברזלי הגלעדי אשה ויקרא על שמם׃ | 61 |
Izmed otrok duhovnikov: Habajájevi otroci, Kocovi otroci, otroci Barzilája; ki si je vzel ženo izmed hčera Gileádca Barzilája in je bil imenovan po njihovem imenu.
אלה בקשו כתבם המתיחשים ולא נמצאו ויגאלו מן הכהנה׃ | 62 |
Ti so iskali svoj seznam med tistimi, ki so bili prešteti po rodovniku, toda niso bili najdeni, zato so bili le-ti, kakor omadeževani, odstranjeni od duhovništva.
ויאמר התרשתא להם אשר לא יאכלו מקדש הקדשים עד עמד כהן לאורים ולתמים׃ | 63 |
In Tirsata jim je rekel, da naj ne jedo od najsvetejših stvari, dokler ne vstane duhovnik z Urímom in Tumímom.
כל הקהל כאחד ארבע רבוא אלפים שלש מאות ששים׃ | 64 |
Celotne skupnosti je bilo skupaj dvainštirideset tisoč tristo šestdeset,
מלבד עבדיהם ואמהתיהם אלה שבעת אלפים שלש מאות שלשים ושבעה ולהם משררים ומשררות מאתים׃ | 65 |
poleg njihovih služabnikov in njihovih služabnic, od katerih jih je bilo tam sedem tisoč tristo sedemintrideset. Tam je bilo med njimi dvesto pevcev in pevk.
סוסיהם שבע מאות שלשים וששה פרדיהם מאתים ארבעים וחמשה׃ | 66 |
Njihovih konjev je bilo sedemsto šestintrideset, njihovih mul dvesto petinštirideset,
גמליהם ארבע מאות שלשים וחמשה חמרים ששת אלפים שבע מאות ועשרים׃ | 67 |
njihovih kamel štiristo petintrideset in njihovih oslov šest tisoč sedemsto dvajset.
ומראשי האבות בבואם לבית יהוה אשר בירושלם התנדבו לבית האלהים להעמידו על מכונו׃ | 68 |
Nekateri izmed vodij očetov so, ko so prišli v Gospodovo hišo, ki je v Jeruzalemu, prostovoljno darovali za Božjo hišo, da se ta postavi na njenem mestu.
ככחם נתנו לאוצר המלאכה זהב דרכמונים שש רבאות ואלף וכסף מנים חמשת אלפים וכתנת כהנים מאה׃ | 69 |
Po svoji zmožnosti so v delovni sklad darovali enainšestdeset tisoč darejkov zlata, pet tisoč funtov srebra in sto duhovniških oblačil.
וישבו הכהנים והלוים ומן העם והמשררים והשוערים והנתינים בעריהם וכל ישראל בעריהם׃ | 70 |
Tako so duhovniki, Lévijevci, nekateri izmed ljudstva, pevci, vratarji in Netinimci prebivali v svojih mestih in ves Izrael v svojih mestih.