< עזרא 2 >
ואלה בני המדינה העלים משבי הגולה אשר הגלה נבוכדנצור מלך בבל לבבל וישובו לירושלם ויהודה איש לעירו׃ | 1 |
१बाबेलचा राजा नबुखद्नेस्सराने बाबेलास नेलेले यरूशलेम आणि यहूदा प्रांतातील बंद कैदी मुक्त होऊन आपापल्या नगरात परतले.
אשר באו עם זרבבל ישוע נחמיה שריה רעליה מרדכי בלשן מספר בגוי רחום בענה מספר אנשי עם ישראל׃ | 2 |
२जरुब्बाबेलाबरोबर आलेले ते हे येशूवा, नहेम्या, सराया, रएलाया, मर्दखय, बिलशान, मिस्पार, बिग्वई, रहूम व बाना. इस्राएली लोकांची यादी येणे प्रमाणे.
בני פרעש אלפים מאה שבעים ושנים׃ | 3 |
३परोशाचे वंशज दोन हजार एकशे बाहत्तर.
בני שפטיה שלש מאות שבעים ושנים׃ | 4 |
४शफाट्याचे वंशज तीनशे बहात्तर.
בני ארח שבע מאות חמשה ושבעים׃ | 5 |
५आरहाचे वंशज सातशे पंचाहत्तर.
בני פחת מואב לבני ישוע יואב אלפים שמנה מאות ושנים עשר׃ | 6 |
६येशूवा व यवाब यांच्या वंशजातील पहथ-मवाबाचे वंशज दोन हजार आठशे बारा.
בני עילם אלף מאתים חמשים וארבעה׃ | 7 |
७एलामाचे वंशज एक हजार दोनशे चौपन्न.
בני זתוא תשע מאות וארבעים וחמשה׃ | 8 |
८जत्तूचे वंशज नऊशें पंचेचाळीस.
בני זכי שבע מאות וששים׃ | 9 |
९जक्काईचे वंशज सातशे साठ.
בני בני שש מאות ארבעים ושנים׃ | 10 |
१०बानीचे वंशज सहाशे बेचाळीस.
בני בבי שש מאות עשרים ושלשה׃ | 11 |
११बेबाईचे वंशज सहाशे तेवीस.
בני עזגד אלף מאתים עשרים ושנים׃ | 12 |
१२अजगादाचे वंशज एक हजार दोनशे बावीस.
בני אדניקם שש מאות ששים וששה׃ | 13 |
१३अदोनीकामाचे वंशज सहाशे सहासष्ट.
בני בגוי אלפים חמשים וששה׃ | 14 |
१४बिग्वईचे वंशज दोन हजार छपन्न.
בני עדין ארבע מאות חמשים וארבעה׃ | 15 |
१५आदीनाचे वंशज चारशे चौपन्न.
בני אטר ליחזקיה תשעים ושמנה׃ | 16 |
१६हिज्कीयाच्या घराण्यातील आटेराचे वंशज अठ्याण्णव.
בני בצי שלש מאות עשרים ושלשה׃ | 17 |
१७बेसाईचे वंशज तीनशे तेवीस.
בני יורה מאה ושנים עשר׃ | 18 |
१८योराचे वंशज एकशे बारा.
בני חשם מאתים עשרים ושלשה׃ | 19 |
१९हाशूमाचे वंशज दोनशे तेवीस.
२०गिबाराचे वंशज पंचाण्णव.
בני בית לחם מאה עשרים ושלשה׃ | 21 |
२१बेथलहेमातील लोक एकशे तेवीस.
אנשי ענתות מאה עשרים ושמנה׃ | 23 |
२३अनाथोथतील लोक एकशे अठ्ठावीस.
בני עזמות ארבעים ושנים׃ | 24 |
२४अजमावेथातील लोक बेचाळीस
בני קרית ערים כפירה ובארות שבע מאות וארבעים ושלשה׃ | 25 |
२५किर्याथ-आरीम, कफीरा आणि बैरोथ येथील लोक सातशे त्रेचाळीस.
בני הרמה וגבע שש מאות עשרים ואחד׃ | 26 |
२६रामा व गिबा मधील लोक सहाशे एकवीस.
אנשי מכמס מאה עשרים ושנים׃ | 27 |
२७मिखमासातील लोक एकशे बावीस.
אנשי בית אל והעי מאתים עשרים ושלשה׃ | 28 |
२८बेथेल आणि आय येथील लोक दोनशे तेवीस.
בני מגביש מאה חמשים וששה׃ | 30 |
३०मग्वीशाचे लोक एकशे छपन्न.
בני עילם אחר אלף מאתים חמשים וארבעה׃ | 31 |
३१दुसऱ्या एलामाचे लोक एक हजार दोनशे चौपन्न.
בני חרם שלש מאות ועשרים׃ | 32 |
३२हारीम येथील लोक तीनशे वीस.
בני לד חדיד ואונו שבע מאות עשרים וחמשה׃ | 33 |
३३लोद, हादीद आणि ओनो येथील लोक सातशे पंचवीस.
בני ירחו שלש מאות ארבעים וחמשה׃ | 34 |
३४यरीहोतील लोक तीनशे पंचेचाळीस.
בני סנאה שלשת אלפים ושש מאות ושלשים׃ | 35 |
३५सनाहाचे लोक तीन हजार सहाशे तीस.
הכהנים בני ידעיה לבית ישוע תשע מאות שבעים ושלשה׃ | 36 |
३६याजक येशूवाच्या घराण्यातील यदयाचे वंशज नऊशें त्र्याहत्तर.
בני אמר אלף חמשים ושנים׃ | 37 |
३७इम्मेराचे वंशज एक हजार बावन्न.
בני פשחור אלף מאתים ארבעים ושבעה׃ | 38 |
३८पशूहराचे वंशज एक हजार दोनशे सत्तेचाळीस.
בני חרם אלף ושבעה עשר׃ | 39 |
३९हारीमाचे वंशज एक हजार सतरा.
הלוים בני ישוע וקדמיאל לבני הודויה שבעים וארבעה׃ | 40 |
४०लेवी, होदव्याच्या घराण्यातील येशूवा व कदमीएल यांचे वंशज चौऱ्याहत्तर.
המשררים בני אסף מאה עשרים ושמנה׃ | 41 |
४१मंदिरातील गायक आसाफचे वंशज एकशे अठ्ठावीस.
בני השערים בני שלום בני אטר בני טלמון בני עקוב בני חטיטא בני שבי הכל מאה שלשים ותשעה׃ | 42 |
४२मंदिराच्या द्वारपालांचे वंशज, शल्लूम, आटेर, तल्मोन, अक्कूवा, हतीता आणि शोबाई यांचे वंशज एकूण एकशे एकोणचाळीस.
הנתינים בני ציחא בני חשופא בני טבעות׃ | 43 |
४३मंदिरातील नेमून दिलेली सेवा, सीहा, हसूफा, तब्बाबोथ यांचे वंशज.
בני קרס בני סיעהא בני פדון׃ | 44 |
४४केरोस, सीहा, पादोन.
בני לבנה בני חגבה בני עקוב׃ | 45 |
४५लबाना, हगबा, अकूबा,
בני חגב בני שמלי בני חנן׃ | 46 |
४६हागाब, शम्लाई, हानान.
בני גדל בני גחר בני ראיה׃ | 47 |
४७गिद्देल, गहर, राया,
בני רצין בני נקודא בני גזם׃ | 48 |
४८रसीन, नकोदा, गज्जाम,
בני עזא בני פסח בני בסי׃ | 49 |
४९उज्जा, पासेह, बेसाई,
בני אסנה בני מעונים בני נפיסים׃ | 50 |
५०अस्ना, मऊनीम, नफसीम.
בני בקבוק בני חקופא בני חרחור׃ | 51 |
५१बकबुक हकूफ, हरहुर,
בני בצלות בני מחידא בני חרשא׃ | 52 |
५२बस्लूथ, महीद, हर्षा,
בני ברקוס בני סיסרא בני תמח׃ | 53 |
५३बार्कोस, सीसरा, तामह,
בני עבדי שלמה בני סטי בני הספרת בני פרודא׃ | 55 |
५५शलमोनाच्या सेवाकांचे वंशज, सोताई, हसोफरत, परुदा,
בני יעלה בני דרקון בני גדל׃ | 56 |
५६जाला, दार्कोन, गिद्देल,
בני שפטיה בני חטיל בני פכרת הצביים בני אמי׃ | 57 |
५७शफाट्या, हत्तील, पोखेरेथ-हस्सबाईम, आमी
כל הנתינים ובני עבדי שלמה שלש מאות תשעים ושנים׃ | 58 |
५८मंदिरातील चाकर आणि शलमोनच्या सेवकांचे नेमून दिलेले काम करणारे वंशज एकूण तीनशे ब्याण्णव होते.
ואלה העלים מתל מלח תל חרשא כרוב אדן אמר ולא יכלו להגיד בית אבותם וזרעם אם מישראל הם׃ | 59 |
५९तेल-मेलह, तेल-हर्षा, करुब, अद्दान, इम्मेर या ठिकाणांहून काहीजण यरूशलेमेला आले होते पण आपण इस्राएलाच्या वंशातलेच पूर्वज आहोत हे ते सिद्ध करू शकले नाहीत.
בני דליה בני טוביה בני נקודא שש מאות חמשים ושנים׃ | 60 |
६०दलाया, तोबीया आणि नकोदाचे वंशज सहाशे बावन्न.
ומבני הכהנים בני חביה בני הקוץ בני ברזלי אשר לקח מבנות ברזלי הגלעדי אשה ויקרא על שמם׃ | 61 |
६१आणि याजकांचे वंशज: हबया, हक्कोस, बर्जिल्ल्य (ज्याने बर्जिल्ल्य गिलादी याच्या मुलींपैकी एक मुलगी पत्नी करून घेतली होती आणि त्यास त्याचे नाव पडले होते.)
אלה בקשו כתבם המתיחשים ולא נמצאו ויגאלו מן הכהנה׃ | 62 |
६२आपल्या घराण्याची वंशावळ त्यांनी नोंदपुस्तकात शोधून पाहिली पण त्यांना ती सापडली नाही म्हणून त्यांनी त्यांचे याजकपण अशुद्ध केले.
ויאמר התרשתא להם אשר לא יאכלו מקדש הקדשים עד עמד כהן לאורים ולתמים׃ | 63 |
६३याकरीता अधिपतीने त्यांना सांगितले की, उरीम व थुम्मीम घातलेला याजक मंजूर होईपर्यंत त्यांनी पवित्र अर्पण खाऊ नये.
כל הקהל כאחד ארבע רבוא אלפים שלש מאות ששים׃ | 64 |
६४सर्व समुदाय एकंदर बेचाळीस हजार तीनशे साठ इतका होता.
מלבד עבדיהם ואמהתיהם אלה שבעת אלפים שלש מאות שלשים ושבעה ולהם משררים ומשררות מאתים׃ | 65 |
६५त्यामध्ये त्यांच्या सात हजार तीनशे सदतीस दासदासी यांचा आणि मंदिरातील दोनशे गायकांचा यांचा समावेश नाही.
סוסיהם שבע מאות שלשים וששה פרדיהם מאתים ארבעים וחמשה׃ | 66 |
६६त्यांचे घोडे सातशे छत्तीस, खेचरे दोनशे पंचेचाळीस.
גמליהם ארבע מאות שלשים וחמשה חמרים ששת אלפים שבע מאות ועשרים׃ | 67 |
६७त्यांचे उंट चारशे पस्तीस. त्यांची गाढवे सहा हजार सातशे वीस होती.
ומראשי האבות בבואם לבית יהוה אשר בירושלם התנדבו לבית האלהים להעמידו על מכונו׃ | 68 |
६८हे सर्वजण यरूशलेमेत परमेश्वराच्या मंदिराजवळ आले. मग अनेक घराण्याच्या प्रमुखांनी मंदिराच्या बांधकामासाठी खुशीने भेटी दिल्या.
ככחם נתנו לאוצר המלאכה זהב דרכמונים שש רבאות ואלף וכסף מנים חמשת אלפים וכתנת כהנים מאה׃ | 69 |
६९या वास्तूच्या कामासाठी त्यांनी आपल्या शक्तीप्रमाणे दिलेली दाने ती अशी: सोने एकसष्ट हजार दारिक, चांदी पाच हजार माने, आणि याजकांचे झगे शंभर.
וישבו הכהנים והלוים ומן העם והמשררים והשוערים והנתינים בעריהם וכל ישראל בעריהם׃ | 70 |
७०याप्रकारे याजक, लेवी आणि इतर काही लोक, गायक, द्वारपाल आणि ज्यांना मंदिरातील सेवा नेमून दिली होती ते आपापल्या नगरांत राहिले. इस्राएलातील सर्व लोक आपापल्या नगरांत वस्ती करून राहिले.