ואלה בני המדינה העלים משבי הגולה אשר הגלה נבוכדנצור מלך בבל לבבל וישובו לירושלם ויהודה איש לעירו׃ | 1 |
ئەمانەش خەڵکی هەرێمەکەن، ئەوانەی لە ڕاپێچکراوی گەڕانەوە، ئەوانەی نەبوخودنەسری پاشای بابل بۆ بابل ڕاپێچی کردبوون (ئەوان گەڕانەوە ئۆرشەلیم و یەهودا، هەریەکە بۆ شارۆچکەکەی خۆی، |
אשר באו עם זרבבל ישוע נחמיה שריה רעליה מרדכי בלשן מספר בגוי רחום בענה מספר אנשי עם ישראל׃ | 2 |
لەگەڵ زروبابل، یەشوع، نەحەمیا، سەرایا، ڕەعێلایا، مۆردەخای، بیلشان، میسپار، بیگڤەی، ڕەحوم و بەعەنا): ژمارەی پیاوانی گەلی ئیسرائیل: |
בני פרעש אלפים מאה שבעים ושנים׃ | 3 |
نەوەی پەرعۆش، دوو هەزار و سەد و حەفتا و دوو؛ |
בני שפטיה שלש מאות שבעים ושנים׃ | 4 |
نەوەی شەفەتیا، سێ سەد و حەفتا و دوو؛ |
בני ארח שבע מאות חמשה ושבעים׃ | 5 |
نەوەی ئارەح، حەوت سەد و حەفتا و پێنج؛ |
בני פחת מואב לבני ישוע יואב אלפים שמנה מאות ושנים עשר׃ | 6 |
نەوەی پەحەتمۆئاب لە نەوەی یێشوع و یۆئاب، دوو هەزار و هەشت سەد و دوازدە؛ |
בני עילם אלף מאתים חמשים וארבעה׃ | 7 |
نەوەی ئیلام، هەزار و دوو سەد و پەنجا و چوار؛ |
בני זתוא תשע מאות וארבעים וחמשה׃ | 8 |
نەوەی زەتو، نۆ سەد و چل و پێنج؛ |
בני זכי שבע מאות וששים׃ | 9 |
نەوەی زەکای، حەوت سەد و شەست؛ |
בני בני שש מאות ארבעים ושנים׃ | 10 |
نەوەی بانی، شەش سەد و چل و دوو؛ |
בני בבי שש מאות עשרים ושלשה׃ | 11 |
نەوەی بێڤەی، شەش سەد و بیست و سێ؛ |
בני עזגד אלף מאתים עשרים ושנים׃ | 12 |
نەوەی عەزگاد، هەزار و دوو سەد و بیست و دوو؛ |
בני אדניקם שש מאות ששים וששה׃ | 13 |
نەوەی ئەدۆنیقام، شەش سەد و شەست و شەش؛ |
בני בגוי אלפים חמשים וששה׃ | 14 |
نەوەی بیگڤەی، دوو هەزار و پەنجا و شەش؛ |
בני עדין ארבע מאות חמשים וארבעה׃ | 15 |
نەوەی عادین، چوار سەد و پەنجا و چوار؛ |
בני אטר ליחזקיה תשעים ושמנה׃ | 16 |
نەوەی ئاتێر لە حەزقیا، نەوەد و هەشت؛ |
בני בצי שלש מאות עשרים ושלשה׃ | 17 |
نەوەی بێسای، سێ سەد و بیست و سێ؛ |
בני יורה מאה ושנים עשר׃ | 18 |
نەوەی یۆرا، سەد و دوازدە؛ |
בני חשם מאתים עשרים ושלשה׃ | 19 |
نەوەی حاشوم، دوو سەد و بیست و سێ؛ |
בני גבר תשעים וחמשה׃ | 20 |
نەوەی گیبار، نەوەد و پێنج. |
בני בית לחם מאה עשרים ושלשה׃ | 21 |
پیاوانی بێتلەحم، سەد و بیست و سێ؛ |
אנשי נטפה חמשים וששה׃ | 22 |
پیاوانی نەتۆفا، پەنجا و شەش؛ |
אנשי ענתות מאה עשרים ושמנה׃ | 23 |
پیاوانی عەناتۆت، سەد و بیست و هەشت؛ |
בני עזמות ארבעים ושנים׃ | 24 |
پیاوانی عەزماڤێت، چل و دوو؛ |
בני קרית ערים כפירה ובארות שבע מאות וארבעים ושלשה׃ | 25 |
پیاوانی قیریەت یەعاریم، کەفیرا و بئێرۆت، حەوت سەد و چل و سێ؛ |
בני הרמה וגבע שש מאות עשרים ואחד׃ | 26 |
پیاوانی ڕامە و گەڤەع، شەش سەد و بیست و یەک؛ |
אנשי מכמס מאה עשרים ושנים׃ | 27 |
پیاوانی میخماس، سەد و بیست و دوو؛ |
אנשי בית אל והעי מאתים עשרים ושלשה׃ | 28 |
پیاوانی بێتئێل و عای، دوو سەد و بیست و سێ؛ |
בני נבו חמשים ושנים׃ | 29 |
پیاوانی نەبۆ، پەنجا و دوو؛ |
בני מגביש מאה חמשים וששה׃ | 30 |
پیاوانی مەگبیش، سەد و پەنجا و شەش؛ |
בני עילם אחר אלף מאתים חמשים וארבעה׃ | 31 |
پیاوانی ئیلامەکەی دیکە، هەزار و دوو سەد و پەنجا و چوار؛ |
בני חרם שלש מאות ועשרים׃ | 32 |
پیاوانی حاریم، سێ سەد و بیست؛ |
בני לד חדיד ואונו שבע מאות עשרים וחמשה׃ | 33 |
پیاوانی لۆد، حادید و ئۆنۆ، حەوت سەد و بیست و پێنج؛ |
בני ירחו שלש מאות ארבעים וחמשה׃ | 34 |
پیاوانی ئەریحا، سێ سەد و چل و پێنج؛ |
בני סנאה שלשת אלפים ושש מאות ושלשים׃ | 35 |
پیاوانی سەنائا، سێ هەزار و شەش سەد و سی. |
הכהנים בני ידעיה לבית ישוע תשע מאות שבעים ושלשה׃ | 36 |
کاهینەکان: نەوەی یەدایا لە بنەماڵەی یێشوع، نۆ سەد و حەفتا و سێ. |
בני אמר אלף חמשים ושנים׃ | 37 |
نەوەی ئیمێر، هەزار و پەنجا و دوو. |
בני פשחור אלף מאתים ארבעים ושבעה׃ | 38 |
نەوەی پەشحور، هەزار و دوو سەد و چل و حەوت. |
בני חרם אלף ושבעה עשר׃ | 39 |
نەوەی حاریم، هەزار و حەڤدە. |
הלוים בני ישוע וקדמיאל לבני הודויה שבעים וארבעה׃ | 40 |
لێڤییەکان: نەوەی یێشوع و قەدمیێل لە نەوەی هۆدەڤیا، حەفتا و چوار. |
המשררים בני אסף מאה עשרים ושמנה׃ | 41 |
گۆرانیبێژەکان: نەوەی ئاساف، سەد و بیست و هەشت. |
בני השערים בני שלום בני אטר בני טלמון בני עקוב בני חטיטא בני שבי הכל מאה שלשים ותשעה׃ | 42 |
نەوەی دەرگاوانەکانی پەرستگا: نەوەکانی شەلوم، ئاتێر، تەلمۆن، عەقوڤ، حەتیتا و شۆڤای، هەموویان سەد و سی و نۆ. |
הנתינים בני ציחא בני חשופא בני טבעות׃ | 43 |
خزمەتکارانی پەرستگا: نەوەکانی چیحا، حەسوفا، تەباعۆت، |
בני קרס בני סיעהא בני פדון׃ | 44 |
قێرۆس، سیعەها، پادۆن، |
בני לבנה בני חגבה בני עקוב׃ | 45 |
لەڤانا، حەگاڤا، عەقوڤ، |
בני חגב בני שמלי בני חנן׃ | 46 |
حاگاڤ، شەلمای، حانان، |
בני גדל בני גחר בני ראיה׃ | 47 |
گیدێل، گەحەر، ڕەئایا، |
בני רצין בני נקודא בני גזם׃ | 48 |
ڕەچین، نەقۆدا، گەزام، |
בני עזא בני פסח בני בסי׃ | 49 |
عوزە، پاسێیەح، بێسەی، |
בני אסנה בני מעונים בני נפיסים׃ | 50 |
ئەسنا، مەعونیم، نەفوسیم، |
בני בקבוק בני חקופא בני חרחור׃ | 51 |
بەقبوق، حەقوفا، حەرحور، |
בני בצלות בני מחידא בני חרשא׃ | 52 |
بەچلوت، مەحیدا، حەرشا، |
בני ברקוס בני סיסרא בני תמח׃ | 53 |
بەرقۆس، سیسرا، تەمەح، |
בני נציח בני חטיפא׃ | 54 |
نەچیەح و حەتیفا. |
בני עבדי שלמה בני סטי בני הספרת בני פרודא׃ | 55 |
نەوەی خزمەتکارەکانی سلێمان: نەوەکانی سۆتەی، هەسۆفەرەت، پەرودا، |
בני יעלה בני דרקון בני גדל׃ | 56 |
یەعلا، دەرکۆن، گیدێل، |
בני שפטיה בני חטיל בני פכרת הצביים בני אמי׃ | 57 |
شەفەتیا، حەتیل، پۆخەرەتهەچەڤایم و ئامی. |
כל הנתינים ובני עבדי שלמה שלש מאות תשעים ושנים׃ | 58 |
سەرجەم خزمەتکارانی پەرستگا و نەوەکانی خزمەتکارانی سلێمان، سێ سەد و نەوەد و دوو بوون. |
ואלה העלים מתל מלח תל חרשא כרוב אדן אמר ולא יכלו להגיד בית אבותם וזרעם אם מישראל הם׃ | 59 |
ئەمانەش ئەوانەن کە لە شارۆچکەکانی تێلمەلەح، تێلحەرشا، کەروڤ، ئەدۆن و ئیمێرەوە سەرکەوتن، بەڵام نەیانتوانی پێناسەی بنەماڵە و ڕەچەڵەکیان دیاری بکەن کە لە نەوەی ئیسرائیلن: |
בני דליה בני טוביה בני נקודא שש מאות חמשים ושנים׃ | 60 |
نەوەکانی دەلایا، تۆڤییا و نەقۆدا، شەش سەد و پەنجا و دوو. |
ומבני הכהנים בני חביה בני הקוץ בני ברזלי אשר לקח מבנות ברזלי הגלעדי אשה ויקרא על שמם׃ | 61 |
لە نەوەی کاهینەکانیش: نەوەکانی حۆڤەیا، هەقۆچ و بەرزیلەی، کە کچێکی بەرزیلەیی گلعادی هێنا و ناوی ئەوی لێنرا. |
אלה בקשו כתבם המתיחשים ולא נמצאו ויגאלו מן הכהנה׃ | 62 |
ئەمانە بەدوای ڕەچەڵەکنامەکانیاندا گەڕان، بەڵام نەدۆزرانەوە، لەبەر ئەوە لە کاهینیێتی قەدەغە کران. |
ויאמר התרשתא להם אשר לא יאכלו מקדש הקדשים עד עמד כהן לאורים ולתמים׃ | 63 |
پارێزگارەکە پێی گوتن کە نابێت لە خواردنە هەرەپیرۆزەکان بخۆن هەتا ئەو کاتەی کاهینێک بۆ ئوریم و تومیم دادەنرێت. |
כל הקהל כאחד ארבע רבוא אלפים שלש מאות ששים׃ | 64 |
هەموو کۆمەڵەکە پێکەوە چل و دوو هەزار و سێ سەد و شەست کەس بوون، |
מלבד עבדיהם ואמהתיהם אלה שבעת אלפים שלש מאות שלשים ושבעה ולהם משררים ומשררות מאתים׃ | 65 |
جگە لە خزمەتکار و کارەکەرەکانیان کە حەوت هەزار و سێ سەد و سی و حەوت کەس بوون، هەروەها دوو سەد گۆرانیبێژی پیاو و ژنیان هەبوو. |
סוסיהם שבע מאות שלשים וששה פרדיהם מאתים ארבעים וחמשה׃ | 66 |
حەوت سەد و سی و شەش ئەسپ، دوو سەد و چل و پێنج هێستر، |
גמליהם ארבע מאות שלשים וחמשה חמרים ששת אלפים שבע מאות ועשרים׃ | 67 |
چوار سەد و سی و پێنج وشتر و شەش هەزار و حەوت سەد و بیست گوێدرێژیشیان لەگەڵدا بوو. |
ומראשי האבות בבואם לבית יהוה אשר בירושלם התנדבו לבית האלהים להעמידו על מכונו׃ | 68 |
هەندێک لە گەورەی بنەماڵەکان لە کاتی گەیشتنیان بۆ ماڵی یەزدان لە ئۆرشەلیم، بە خواستی دڵی خۆیان بەخشینی ئازادیان پێشکەش کرد بۆ ماڵی یەزدان، بۆ بنیادنانەوەی ماڵی یەزدان لە شوێنەکەی خۆی. |
ככחם נתנו לאוצר המלאכה זהב דרכמונים שש רבאות ואלף וכסף מנים חמשת אלפים וכתנת כהנים מאה׃ | 69 |
بەپێی توانای خۆیان بە گەنجینەی بەڕێوەبردنی کارەکەیان بەخشی، شەست و یەک هەزار درهەمی زێڕ و پێنج هەزار مەنای زیو، لەگەڵ سەد کراس بۆ کاهینەکان. |
וישבו הכהנים והלוים ומן העם והמשררים והשוערים והנתינים בעריהם וכל ישראל בעריהם׃ | 70 |
کاهین، لێڤی، گۆرانیبێژ، دەرگاوان و خزمەتکارانی پەرستگا، لەگەڵ هەندێک کەسانی دیکە، لە شارۆچکەکانی خۆیاندا نیشتەجێ بوون، پاشماوەی ئیسرائیلییەکانیش لە شارۆچکەکانی خۆیان نیشتەجێ بوون. |