< עזרא 2 >
ואלה בני המדינה העלים משבי הגולה אשר הגלה נבוכדנצור מלך בבל לבבל וישובו לירושלם ויהודה איש לעירו׃ | 1 |
Babil padşahı Navuxodonosorun Babilə apardığı əsirlər yaşadıqları vilayətdən Yerusəlimə və Yəhudadakı öz şəhərlərinə qayıtdılar.
אשר באו עם זרבבל ישוע נחמיה שריה רעליה מרדכי בלשן מספר בגוי רחום בענה מספר אנשי עם ישראל׃ | 2 |
Onlar Zerubbabil, Yeşua, Nehemya, Seraya, Reelaya, Mordokay, Bilşan, Mispar, Biqvay, Rexum, Baananın başçılığı ilə gəldilər. Sürgündən qayıdan İsraillilərin sayı:
בני פרעש אלפים מאה שבעים ושנים׃ | 3 |
Paroş övladları – 2172 nəfər;
בני שפטיה שלש מאות שבעים ושנים׃ | 4 |
Şefatya övladları – 372 nəfər;
בני ארח שבע מאות חמשה ושבעים׃ | 5 |
Arah övladları – 775 nəfər;
בני פחת מואב לבני ישוע יואב אלפים שמנה מאות ושנים עשר׃ | 6 |
Yeşua və Yoav nəslindən Paxat-Moav övladları – 2812 nəfər;
בני עילם אלף מאתים חמשים וארבעה׃ | 7 |
Elam övladları – 1254 nəfər;
בני זתוא תשע מאות וארבעים וחמשה׃ | 8 |
Zattu övladları – 945 nəfər;
בני זכי שבע מאות וששים׃ | 9 |
Zakkay övladları – 760 nəfər;
בני בני שש מאות ארבעים ושנים׃ | 10 |
Bani övladları – 642 nəfər;
בני בבי שש מאות עשרים ושלשה׃ | 11 |
Bevay övladları – 623 nəfər;
בני עזגד אלף מאתים עשרים ושנים׃ | 12 |
Azqad övladları – 1222 nəfər;
בני אדניקם שש מאות ששים וששה׃ | 13 |
Adoniqam övladları – 666 nəfər;
בני בגוי אלפים חמשים וששה׃ | 14 |
Biqvay övladları – 2056 nəfər;
בני עדין ארבע מאות חמשים וארבעה׃ | 15 |
Adin övladları – 454 nəfər;
בני אטר ליחזקיה תשעים ושמנה׃ | 16 |
Ater, yəni Xizqiya övladları – 98 nəfər;
בני בצי שלש מאות עשרים ושלשה׃ | 17 |
Besay övladları – 323 nəfər;
בני יורה מאה ושנים עשר׃ | 18 |
Yora övladları – 112 nəfər;
בני חשם מאתים עשרים ושלשה׃ | 19 |
Xaşum övladları – 223 nəfər;
Gibbar övladları – 95 nəfər;
בני בית לחם מאה עשרים ושלשה׃ | 21 |
Bet-Lexem övladları – 123 nəfər;
Netofa sakinləri – 56 nəfər;
אנשי ענתות מאה עשרים ושמנה׃ | 23 |
Anatot sakinləri – 128 nəfər;
בני עזמות ארבעים ושנים׃ | 24 |
Azmavet övladları – 42 nəfər;
בני קרית ערים כפירה ובארות שבע מאות וארבעים ושלשה׃ | 25 |
Qiryat-Arim, Kefira və Beerot övladları – 743 nəfər;
בני הרמה וגבע שש מאות עשרים ואחד׃ | 26 |
Rama və Geva övladları – 621 nəfər;
אנשי מכמס מאה עשרים ושנים׃ | 27 |
Mikmas sakinləri – 122 nəfər;
אנשי בית אל והעי מאתים עשרים ושלשה׃ | 28 |
Bet-El və Ay sakinləri – 223 nəfər;
Nevo övladları – 52 nəfər;
בני מגביש מאה חמשים וששה׃ | 30 |
Maqbiş övladları – 156 nəfər;
בני עילם אחר אלף מאתים חמשים וארבעה׃ | 31 |
Digər Elam övladları – 1254 nəfər;
בני חרם שלש מאות ועשרים׃ | 32 |
Xarim övladları – 320 nəfər;
בני לד חדיד ואונו שבע מאות עשרים וחמשה׃ | 33 |
Lod, Xadid və Ono övladları – 725 nəfər;
בני ירחו שלש מאות ארבעים וחמשה׃ | 34 |
Yerixo övladları – 345 nəfər;
בני סנאה שלשת אלפים ושש מאות ושלשים׃ | 35 |
Senaa övladları – 3630 nəfər.
הכהנים בני ידעיה לבית ישוע תשע מאות שבעים ושלשה׃ | 36 |
Kahinlər: Yeşua nəslindən Yedaya övladları – 973 nəfər;
בני אמר אלף חמשים ושנים׃ | 37 |
İmmer övladları – 1052 nəfər;
בני פשחור אלף מאתים ארבעים ושבעה׃ | 38 |
Paşxur övladları – 1247 nəfər;
בני חרם אלף ושבעה עשר׃ | 39 |
Xarim övladları – 1017 nəfər.
הלוים בני ישוע וקדמיאל לבני הודויה שבעים וארבעה׃ | 40 |
Levililər: Hodavya nəslindən yaranan Yeşua və Qadmiel övladları – 74 nəfər.
המשררים בני אסף מאה עשרים ושמנה׃ | 41 |
İlahiçilər: Asəf övladları – 128 nəfər.
בני השערים בני שלום בני אטר בני טלמון בני עקוב בני חטיטא בני שבי הכל מאה שלשים ותשעה׃ | 42 |
Məbəd qapıçıları: Şallum övladları, Ater övladları, Talmon övladları, Aqquv övladları, Xatita övladları və Şovay övladları ilə birlikdə 139 nəfər.
הנתינים בני ציחא בני חשופא בני טבעות׃ | 43 |
Məbəd qulluqçuları: Sixa övladları, Xasufa övladları, Tabbaot övladları,
בני קרס בני סיעהא בני פדון׃ | 44 |
Qeros övladları, Siaha övladları, Padon övladları,
בני לבנה בני חגבה בני עקוב׃ | 45 |
Levana övladları, Xaqava övladları, Aqquv övladları,
בני חגב בני שמלי בני חנן׃ | 46 |
Xaqav övladları, Şamlay övladları, Xanan övladları,
בני גדל בני גחר בני ראיה׃ | 47 |
Giddel övladları, Qaxar övladları, Reaya övladları,
בני רצין בני נקודא בני גזם׃ | 48 |
Resin övladları, Neqoda övladları, Qazzam övladları,
בני עזא בני פסח בני בסי׃ | 49 |
Uzza övladları, Paseah övladları, Besay övladları,
בני אסנה בני מעונים בני נפיסים׃ | 50 |
Asna övladları, Meunim övladları, Nefusim övladları,
בני בקבוק בני חקופא בני חרחור׃ | 51 |
Baqbuq övladları, Xaqufa övladları, Xarxur övladları,
בני בצלות בני מחידא בני חרשא׃ | 52 |
Baslut övladları, Mexida övladları, Xarşa övladları,
בני ברקוס בני סיסרא בני תמח׃ | 53 |
Barqos övladları, Sisra övladları, Tamax övladları,
Nesiah övladları, Xatifa övladları.
בני עבדי שלמה בני סטי בני הספרת בני פרודא׃ | 55 |
Süleymanın əyanlarının nəslindən: Sotay övladları, Hassoferet övladları, Peruda övladları,
בני יעלה בני דרקון בני גדל׃ | 56 |
Yela övladları, Darqon övladları, Giddel övladları,
בני שפטיה בני חטיל בני פכרת הצביים בני אמי׃ | 57 |
Şefatya övladları, Xattil övladları, Pokeret-Hassevayim övladları, Ami övladları.
כל הנתינים ובני עבדי שלמה שלש מאות תשעים ושנים׃ | 58 |
Məbəd qulluqçuları ilə Süleymanın əyan qullarının övladları – cəmi 392 nəfər.
ואלה העלים מתל מלח תל חרשא כרוב אדן אמר ולא יכלו להגיד בית אבותם וזרעם אם מישראל הם׃ | 59 |
Tel-Melahdan, Tel-Xarşadan, Keruvdan, Addondan, İmmerdən qayıdan, ancaq ailələrinin və nəsillərinin İsrail övladlarından olduğunu sübut edə bilməyənlər bunlardır:
בני דליה בני טוביה בני נקודא שש מאות חמשים ושנים׃ | 60 |
Delaya övladları, Toviya övladları, Neqoda övladları – 652 nəfər.
ומבני הכהנים בני חביה בני הקוץ בני ברזלי אשר לקח מבנות ברזלי הגלעדי אשה ויקרא על שמם׃ | 61 |
Kahinlərin nəslindən: Xovaya övladları, Haqqos övladları, Gileadlı Barzillayın qızlarından arvad alıb qayınatasının adını götürən Barzillay övladları.
אלה בקשו כתבם המתיחשים ולא נמצאו ויגאלו מן הכהנה׃ | 62 |
Onlar nəsil şəcərəsini axtardılar, lakin öz adlarını tapa bilmədilər və buna görə murdar sayılaraq kahinlikdən çıxarıldılar.
ויאמר התרשתא להם אשר לא יאכלו מקדש הקדשים עד עמד כהן לאורים ולתמים׃ | 63 |
Yəhuda valisi onlara əmr edib belə dedi: «Urim və Tummimi işlədən bir kahin olmayınca onlar ən müqəddəs yeməklərdən yeməsin».
כל הקהל כאחד ארבע רבוא אלפים שלש מאות ששים׃ | 64 |
Bütün camaat birlikdə 42 360 nəfər idi.
מלבד עבדיהם ואמהתיהם אלה שבעת אלפים שלש מאות שלשים ושבעה ולהם משררים ומשררות מאתים׃ | 65 |
Bundan başqa, 7337 nəfər kölə və kənizlər, 200 nəfər kişi və qadından ibarət ilahiçi var idi.
סוסיהם שבע מאות שלשים וששה פרדיהם מאתים ארבעים וחמשה׃ | 66 |
Bu adamların 736 atı, 245 qatırı,
גמליהם ארבע מאות שלשים וחמשה חמרים ששת אלפים שבע מאות ועשרים׃ | 67 |
435 dəvəsi, 6720 eşşəyi var idi.
ומראשי האבות בבואם לבית יהוה אשר בירושלם התנדבו לבית האלהים להעמידו על מכונו׃ | 68 |
Rəbbin Yerusəlimdəki məbədinə gələn zaman bəzi nəsil başçıları Allahın evini öz yerində tikmək üçün könüllü ianələr verdilər.
ככחם נתנו לאוצר המלאכה זהב דרכמונים שש רבאות ואלף וכסף מנים חמשת אלפים וכתנת כהנים מאה׃ | 69 |
Bu iş üçün yığılan xəzinəyə imkan daxilində altmış bir min darik qızıl, beş min mina gümüş və yüz kahin geyimi verdilər.
וישבו הכהנים והלוים ומן העם והמשררים והשוערים והנתינים בעריהם וכל ישראל בעריהם׃ | 70 |
Kahinlər, Levililər, xalqın bəziləri, ilahiçilər, məbəd qapıçıları və qulluqçuları öz şəhərlərində yerləşdilər. Beləliklə, İsraillilər isə öz şəhərlərində yerləşdilər.