< יחזקאל 42 >
ויוצאני אל החצר החיצונה הדרך דרך הצפון ויבאני אל הלשכה אשר נגד הגזרה ואשר נגד הבנין אל הצפון׃ | 1 |
The man took me out through the north gate to the outer courtyard into the rooms on the far side of the Temple courtyard by the northern external wall.
אל פני ארך אמות המאה פתח הצפון והרחב חמשים אמות׃ | 2 |
The building with the north-facing door was a hundred cubits long and fifty cubits wide.
נגד העשרים אשר לחצר הפנימי ונגד רצפה אשר לחצר החיצונה אתיק אל פני אתיק בשלשים׃ | 3 |
It had three floors of open halls on both sides, one facing the twenty-cubit area of the inner courtyard and one facing the pavement of the outer courtyard.
ולפני הלשכות מהלך עשר אמות רחב אל הפנימית דרך אמה אחת ופתחיהם לצפון׃ | 4 |
In front of the rooms was an inside walkway ten cubits wide and a hundred cubits long. Their doors opened to the north.
והלשכות העליונת קצרות כי יוכלו אתיקים מהנה מהתחתנות ומהתכנות בנין׃ | 5 |
The upper rooms were smaller because of the space taken up by the open halls on the lower and middle levels of the building.
כי משלשות הנה ואין להן עמודים כעמודי החצרות על כן נאצל מהתחתונות ומהתיכנות מהארץ׃ | 6 |
Since they didn't have pillars like the courtyards, the upper rooms were set farther back than the lower and middle levels.
וגדר אשר לחוץ לעמת הלשכות דרך החצר החצונה אל פני הלשכות ארכו חמשים אמה׃ | 7 |
An external wall ran in front of the rooms for fifty cubits long parallel to the outer courtyard.
כי ארך הלשכות אשר לחצר החצונה חמשים אמה והנה על פני ההיכל מאה אמה׃ | 8 |
The rooms on the outer courtyard extended for fifty cubits, but those that faced the Temple were a hundred cubits long.
ומתחתה לשכות האלה המבוא מהקדים בבאו להנה מהחצר החצנה׃ | 9 |
Below these rooms was an entrance on the east side coming from the outer courtyard.
ברחב גדר החצר דרך הקדים אל פני הגזרה ואל פני הבנין לשכות׃ | 10 |
Along the wall on the south side of the outer courtyard were rooms next to the courtyard and opposite the building.
ודרך לפניהם כמראה הלשכות אשר דרך הצפון כארכן כן רחבן וכל מוצאיהן וכמשפטיהן וכפתחיהן׃ | 11 |
There was a walkway in front of them, just like the rooms on the north side. These rooms had the same length and width, the same doors, floor plan, and exits.
וכפתחי הלשכות אשר דרך הדרום פתח בראש דרך דרך בפני הגדרת הגינה דרך הקדים בבואן׃ | 12 |
Similarly there was an entrance under the rooms on the south side of the building, coming from the east side.
ויאמר אלי לשכות הצפון לשכות הדרום אשר אל פני הגזרה הנה לשכות הקדש אשר יאכלו שם הכהנים אשר קרובים ליהוה קדשי הקדשים שם יניחו קדשי הקדשים והמנחה והחטאת והאשם כי המקום קדש׃ | 13 |
The man told me, “The north and south rooms that face the Temple courtyard are holy rooms where the priests who go before the Lord will eat the most holy offerings. They will place the most holy offerings there because the place is holy, and include the grain offerings, the sin offerings, and the guilt offerings.
בבאם הכהנים ולא יצאו מהקדש אל החצר החיצונה ושם יניחו בגדיהם אשר ישרתו בהן כי קדש הנה ילבשו בגדים אחרים וקרבו אל אשר לעם׃ | 14 |
Once the priests have entered these rooms, they are not to go to the outer courtyard before leaving their priestly clothes, because these are holy. They must change into other clothes before go where the ordinary people are.”
וכלה את מדות הבית הפנימי והוציאני דרך השער אשר פניו דרך הקדים ומדדו סביב סביב׃ | 15 |
After the man finished measuring inside of the Temple area, he took me out through the east gate, and he measured the surrounding area as well.
מדד רוח הקדים בקנה המדה חמש אמות קנים בקנה המדה סביב׃ | 16 |
Using the measuring rod he measured the east side. It was five hundred cubits long.
מדד רוח הצפון חמש מאות קנים בקנה המדה סביב׃ | 17 |
He measured the north side. It was five hundred cubits long.
את רוח הדרום מדד חמש מאות קנים בקנה המדה׃ | 18 |
He measured the south side. It was five hundred cubits long.
סבב אל רוח הים מדד חמש מאות קנים בקנה המדה׃ | 19 |
And he came around and measured the west side. It was five hundred cubits long.
לארבע רוחות מדדו חומה לו סביב סביב ארך חמש מאות ורחב חמש מאות להבדיל בין הקדש לחל׃ | 20 |
So he measured all four sides. There was a wall surrounding it, five hundred cubits long and five hundred cubits wide, separating the holy from the common.