< יחזקאל 41 >

ויביאני אל ההיכל וימד את האילים שש אמות רחב מפו ושש אמות רחב מפו רחב האהל׃ 1
他帶我到殿那裏量牆柱:這面厚六肘,那面厚六肘,寬窄與會幕相同。
ורחב הפתח עשר אמות וכתפות הפתח חמש אמות מפו וחמש אמות מפו וימד ארכו ארבעים אמה ורחב עשרים אמה׃ 2
門口寬十肘。門兩旁,這邊五肘,那邊五肘。他量殿長四十肘,寬二十肘。
ובא לפנימה וימד איל הפתח שתים אמות והפתח שש אמות ורחב הפתח שבע אמות׃ 3
他到內殿量牆柱,各厚二肘。門口寬六肘,門兩旁各寬七肘。
וימד את ארכו עשרים אמה ורחב עשרים אמה אל פני ההיכל ויאמר אלי זה קדש הקדשים׃ 4
他量內殿,長二十肘,寬二十肘。他對我說:「這是至聖所。」
וימד קיר הבית שש אמות ורחב הצלע ארבע אמות סביב סביב לבית סביב׃ 5
他又量殿牆,厚六肘;圍着殿有旁屋,各寬四肘。
והצלעות צלע אל צלע שלוש ושלשים פעמים ובאות בקיר אשר לבית לצלעות סביב סביב להיות אחוזים ולא יהיו אחוזים בקיר הבית׃ 6
旁屋有三層,層疊而上,每層排列三十間。旁屋的梁木擱在殿牆坎上,免得插入殿牆。
ורחבה ונסבה למעלה למעלה לצלעות כי מוסב הבית למעלה למעלה סביב סביב לבית על כן רחב לבית למעלה וכן התחתונה יעלה על העליונה לתיכונה׃ 7
這圍殿的旁屋越高越寬;因旁屋圍殿懸疊而上,所以越上越寬,從下一層,由中一層,到上一層。
וראיתי לבית גבה סביב סביב מיסדות הצלעות מלו הקנה שש אמות אצילה׃ 8
我又見圍着殿有高月臺。旁屋的根基,高足一竿,就是六大肘。
רחב הקיר אשר לצלע אל החוץ חמש אמות ואשר מנח בית צלעות אשר לבית׃ 9
旁屋的外牆厚五肘。旁屋之外還有餘地。
ובין הלשכות רחב עשרים אמה סביב לבית סביב סביב׃ 10
在旁屋與對面的房屋中間有空地,寬二十肘。
ופתח הצלע למנח פתח אחד דרך הצפון ופתח אחד לדרום ורחב מקום המנח חמש אמות סביב סביב׃ 11
旁屋的門都向餘地:一門向北,一門向南。周圍的餘地寬五肘。
והבנין אשר אל פני הגזרה פאת דרך הים רחב שבעים אמה וקיר הבנין חמש אמות רחב סביב סביב וארכו תשעים אמה׃ 12
在西面空地之後有房子,寬七十肘,長九十肘,牆四圍厚五肘。
ומדד את הבית ארך מאה אמה והגזרה והבניה וקירותיה ארך מאה אמה׃ 13
這樣,他量殿,長一百肘,又量空地和那房子並牆,共長一百肘。
ורחב פני הבית והגזרה לקדים מאה אמה׃ 14
殿的前面和兩旁的空地,寬一百肘。
ומדד ארך הבנין אל פני הגזרה אשר על אחריה ואתוקיהא מפו ומפו מאה אמה וההיכל הפנימי ואלמי החצר׃ 15
他量空地後面的那房子,並兩旁的樓廊,共長一百肘。
הספים והחלונים האטמות והאתיקים סביב לשלשתם נגד הסף שחיף עץ סביב סביב והארץ עד החלנות והחלנות מכסות׃ 16
內殿、院廊、門檻、嚴緊的窗櫺,並對着門檻的三層樓廊,從地到窗櫺(窗櫺都有蔽子),
על מעל הפתח ועד הבית הפנימי ולחוץ ואל כל הקיר סביב סביב בפנימי ובחיצון מדות׃ 17
直到門以上,就是到內殿和外殿內外四圍牆壁,都按尺寸用木板遮蔽。
ועשוי כרובים ותמרים ותמרה בין כרוב לכרוב ושנים פנים לכרוב׃ 18
牆上雕刻基路伯和棕樹。每二基路伯中間有一棵棕樹,每基路伯有二臉。
ופני אדם אל התמרה מפו ופני כפיר אל התמרה מפו עשוי אל כל הבית סביב סביב׃ 19
這邊有人臉向着棕樹,那邊有獅子臉向着棕樹,殿內周圍都是如此。
מהארץ עד מעל הפתח הכרובים והתמרים עשוים וקיר ההיכל׃ 20
從地至門以上,都有基路伯和棕樹。殿牆就是這樣。
ההיכל מזוזת רבעה ופני הקדש המראה כמראה׃ 21
殿的門柱是方的。至聖所的前面,形狀和殿的形狀一樣。
המזבח עץ שלוש אמות גבה וארכו שתים אמות ומקצעותיו לו וארכו וקירתיו עץ וידבר אלי זה השלחן אשר לפני יהוה׃ 22
壇是木頭做的,高三肘,長二肘。壇角和壇面,並四旁,都是木頭做的。他對我說:「這是耶和華面前的桌子。」
ושתים דלתות להיכל ולקדש׃ 23
殿和至聖所的門各有兩扇。
ושתים דלתות לדלתות שתים מוסבות דלתות שתים לדלת אחת ושתי דלתות לאחרת׃ 24
每扇分兩扇,這兩扇是摺疊的。這邊門分兩扇,那邊門也分兩扇。
ועשויה אליהן אל דלתות ההיכל כרובים ותמרים כאשר עשוים לקירות ועב עץ אל פני האולם מהחוץ׃ 25
殿的門扇上雕刻基路伯和棕樹,與刻在牆上的一般。在外頭廊前有木檻。
וחלונים אטמות ותמרים מפו ומפו אל כתפות האולם וצלעות הבית והעבים׃ 26
廊這邊那邊都有嚴緊的窗櫺和棕樹;殿的旁屋和檻就是這樣。

< יחזקאל 41 >