< יחזקאל 2 >
ויאמר אלי בן אדם עמד על רגליך ואדבר אתך׃ | 1 |
And he said to me, Son of man, stand upon thy feet, and I will speak with thee.
ותבא בי רוח כאשר דבר אלי ותעמדני על רגלי ואשמע את מדבר אלי׃ | 2 |
And the spirit entered into me when he spoke to me, and set me upon my feet; and I heard him that spake with me.
ויאמר אלי בן אדם שולח אני אותך אל בני ישראל אל גוים המורדים אשר מרדו בי המה ואבותם פשעו בי עד עצם היום הזה׃ | 3 |
And he said to me, Son of man, I send thee to the sons of Israel, to a rebellious nation, that hath rebelled against me; they and their fathers have rebelled against me to this very day.
והבנים קשי פנים וחזקי לב אני שולח אותך אליהם ואמרת אליהם כה אמר אדני יהוה׃ | 4 |
Brazen-faced and stiff-hearted are the sons to whom I send thee. And thou shalt say to them, Thus saith the Lord Jehovah.
והמה אם ישמעו ואם יחדלו כי בית מרי המה וידעו כי נביא היה בתוכם׃ | 5 |
And whether they will hear, or whether they will forbear, for they are a rebellious house, yet shall they know that a prophet is in the midst of them.
ואתה בן אדם אל תירא מהם ומדבריהם אל תירא כי סרבים וסלונים אותך ואל עקרבים אתה יושב מדבריהם אל תירא ומפניהם אל תחת כי בית מרי המה׃ | 6 |
And thou, son of man, be not afraid of them, and of their words be not afraid, though they be briers and thorns toward thee, and though thou dwell among scorpions; be not afraid of their words, nor be dismayed at their looks, for they are a rebellious house.
ודברת את דברי אליהם אם ישמעו ואם יחדלו כי מרי המה׃ | 7 |
Speak thou my words to them, whether they will hear, or whether they will forbear, for they are most rebellious.
ואתה בן אדם שמע את אשר אני מדבר אליך אל תהי מרי כבית המרי פצה פיך ואכל את אשר אני נתן אליך׃ | 8 |
But thou, son of man, hear what I say to thee! Be not thou rebellious, like that rebellious house. Open thy mouth, and eat that which I give thee.
ואראה והנה יד שלוחה אלי והנה בו מגלת ספר׃ | 9 |
And when I looked, behold, a hand was put forth to me; and lo, a book-roll was therein.
ויפרש אותה לפני והיא כתובה פנים ואחור וכתוב אליה קנים והגה והי׃ | 10 |
And he spread it before me, and it was written within and without. And therein was written lamentation and mourning and woe.