< שמות 1 >
ואלה שמות בני ישראל הבאים מצרימה את יעקב איש וביתו באו׃ | 1 |
and these name son: child Israel [the] to come (in): come Egypt [to] with Jacob man: anyone and house: household his to come (in): come
ראובן שמעון לוי ויהודה׃ | 2 |
Reuben Simeon Levi and Judah
Issachar Zebulun and Benjamin
Dan and Naphtali Gad and Asher
ויהי כל נפש יצאי ירך יעקב שבעים נפש ויוסף היה במצרים׃ | 5 |
and to be all soul: person to come out: produce thigh Jacob seventy soul: person and Joseph to be in/on/with Egypt
וימת יוסף וכל אחיו וכל הדור ההוא׃ | 6 |
and to die Joseph and all brother: male-sibling his and all [the] generation [the] he/she/it
ובני ישראל פרו וישרצו וירבו ויעצמו במאד מאד ותמלא הארץ אתם׃ | 7 |
and son: descendant/people Israel be fruitful and to swarm and to multiply and be vast in/on/with much much and to fill [the] land: country/planet with them
ויקם מלך חדש על מצרים אשר לא ידע את יוסף׃ | 8 |
and to arise: rise king new upon Egypt which not to know [obj] Joseph
ויאמר אל עמו הנה עם בני ישראל רב ועצום ממנו׃ | 9 |
and to say to(wards) people his behold people son: descendant/people Israel many and mighty from us
הבה נתחכמה לו פן ירבה והיה כי תקראנה מלחמה ונוסף גם הוא על שנאינו ונלחם בנו ועלה מן הארץ׃ | 10 |
to give [emph?] be wise to/for him lest to multiply and to be for to encounter: chanced battle and to add also he/she/it upon to hate us and to fight in/on/with us and to ascend: rise from [the] land: country/planet
וישימו עליו שרי מסים למען ענתו בסבלתם ויבן ערי מסכנות לפרעה את פתם ואת רעמסס׃ | 11 |
and to set: appoint upon him ruler taskworker because to afflict him in/on/with burden their and to build city storage to/for Pharaoh [obj] Pithom and [obj] Raamses
וכאשר יענו אתו כן ירבה וכן יפרץ ויקצו מפני בני ישראל׃ | 12 |
and like/as as which to afflict [obj] him so to multiply and so to break through and to loathe from face: because son: descendant/people Israel
ויעבדו מצרים את בני ישראל בפרך׃ | 13 |
and to serve Egyptian [obj] son: descendant/people Israel in/on/with severity
וימררו את חייהם בעבדה קשה בחמר ובלבנים ובכל עבדה בשדה את כל עבדתם אשר עבדו בהם בפרך׃ | 14 |
and to provoke [obj] life their in/on/with service severe in/on/with clay and in/on/with brick and in/on/with all service: work in/on/with land: country [obj] all service: work their which to serve in/on/with them in/on/with severity
ויאמר מלך מצרים למילדת העברית אשר שם האחת שפרה ושם השנית פועה׃ | 15 |
and to say king Egypt to/for to beget [the] Hebrew which name [the] one Shiphrah and name [the] second Puah
ויאמר בילדכן את העבריות וראיתן על האבנים אם בן הוא והמתן אתו ואם בת היא וחיה׃ | 16 |
and to say in/on/with to beget you [obj] [the] Hebrew and to see: see upon [the] wheel if son: child he/she/it and to die [obj] him and if daughter he/she/it and to live
ותיראן המילדת את האלהים ולא עשו כאשר דבר אליהן מלך מצרים ותחיין את הילדים׃ | 17 |
and to fear: revere [the] to beget [obj] [the] God and not to make: do like/as as which to speak: speak to(wards) them king Egypt and to live [obj] [the] youth
ויקרא מלך מצרים למילדת ויאמר להן מדוע עשיתן הדבר הזה ותחיין את הילדים׃ | 18 |
and to call: call to king Egypt to/for to beget and to say to/for them why? to make: do [the] word: thing [the] this and to live [obj] [the] youth
ותאמרן המילדת אל פרעה כי לא כנשים המצרית העברית כי חיות הנה בטרם תבוא אלהן המילדת וילדו׃ | 19 |
and to say [the] to beget to(wards) Pharaoh for not like/as woman [the] Egyptian [the] Hebrew for vigorous they(fem.) in/on/with before to come (in): come to(wards) them [the] to beget and to beget
וייטב אלהים למילדת וירב העם ויעצמו מאד׃ | 20 |
and be good God to/for to beget and to multiply [the] people and be vast much
ויהי כי יראו המילדת את האלהים ויעש להם בתים׃ | 21 |
and to be for to fear: revere [the] to beget [obj] [the] God and to make: offer to/for them house: household
ויצו פרעה לכל עמו לאמר כל הבן הילוד היארה תשליכהו וכל הבת תחיון׃ | 22 |
and to command Pharaoh to/for all people his to/for to say all [the] son: child [the] born [the] Nile [to] to throw him and all [the] daughter to live [emph?]