< שמות 40 >

וידבר יהוה אל משה לאמר׃ 1
And the LORD spake unto Moses, saying,
ביום החדש הראשון באחד לחדש תקים את משכן אהל מועד׃ 2
On the first day of the first month shalt thou rear up the tabernacle of the tent of meeting.
ושמת שם את ארון העדות וסכת על הארן את הפרכת׃ 3
And thou shalt put therein the ark of the testimony, and thou shalt screen the ark with the veil.
והבאת את השלחן וערכת את ערכו והבאת את המנרה והעלית את נרתיה׃ 4
And thou shalt bring in the table, and set in order the things that are upon it; and thou shalt bring in the candlestick, and light the lamps thereof.
ונתתה את מזבח הזהב לקטרת לפני ארון העדת ושמת את מסך הפתח למשכן׃ 5
And thou shalt set the golden altar for incense before the ark of the testimony, and put the screen of the door to the tabernacle.
ונתתה את מזבח העלה לפני פתח משכן אהל מועד׃ 6
And thou shalt set the altar of burnt offering before the door of the tabernacle of the tent of meeting.
ונתת את הכיר בין אהל מועד ובין המזבח ונתת שם מים׃ 7
And thou shalt set the laver between the tent of meeting and the altar, and shalt put water therein.
ושמת את החצר סביב ונתת את מסך שער החצר׃ 8
And thou shalt set up the court round about, and hang up the screen of the gate of the court.
ולקחת את שמן המשחה ומשחת את המשכן ואת כל אשר בו וקדשת אתו ואת כל כליו והיה קדש׃ 9
And thou shalt take the anointing oil, and anoint the tabernacle, and all that is therein, and shalt hallow it, and all the furniture thereof: and it shall be holy.
ומשחת את מזבח העלה ואת כל כליו וקדשת את המזבח והיה המזבח קדש קדשים׃ 10
And thou shalt anoint the altar of burnt offering, and all its vessels, and sanctify the altar: and the altar shall be most holy.
ומשחת את הכיר ואת כנו וקדשת אתו׃ 11
And thou shalt anoint the laver and its base, and sanctify it.
והקרבת את אהרן ואת בניו אל פתח אהל מועד ורחצת אתם במים׃ 12
And thou shalt bring Aaron and his sons unto the door of the tent of meeting, and shalt wash them with water.
והלבשת את אהרן את בגדי הקדש ומשחת אתו וקדשת אתו וכהן לי׃ 13
And thou shalt put upon Aaron the holy garments; and thou shalt anoint him, and sanctify him, that he may minister unto me in the priest’s office.
ואת בניו תקריב והלבשת אתם כתנת׃ 14
And thou shalt bring his sons, and put coats upon them:
ומשחת אתם כאשר משחת את אביהם וכהנו לי והיתה להית להם משחתם לכהנת עולם לדרתם׃ 15
and thou shalt anoint them, as thou didst anoint their father, that they may minister unto me in the priest’s office: and their anointing shall be to them for an everlasting priesthood throughout their generations.
ויעש משה ככל אשר צוה יהוה אתו כן עשה׃ 16
Thus did Moses: according to all that the LORD commanded him, so did he.
ויהי בחדש הראשון בשנה השנית באחד לחדש הוקם המשכן׃ 17
And it came to pass in the first month in the second year, on the first day of the month, that the tabernacle was reared up.
ויקם משה את המשכן ויתן את אדניו וישם את קרשיו ויתן את בריחיו ויקם את עמודיו׃ 18
And Moses reared up the tabernacle, and laid its sockets, and set up the boards thereof, and put in the bars thereof, and reared up its pillars.
ויפרש את האהל על המשכן וישם את מכסה האהל עליו מלמעלה כאשר צוה יהוה את משה׃ 19
And he spread the tent over the tabernacle, and put the covering of the tent above upon it; as the LORD commanded Moses.
ויקח ויתן את העדת אל הארן וישם את הבדים על הארן ויתן את הכפרת על הארן מלמעלה׃ 20
And he took and put the testimony into the ark, and set the staves on the ark, and put the mercy-seat above upon the ark:
ויבא את הארן אל המשכן וישם את פרכת המסך ויסך על ארון העדות כאשר צוה יהוה את משה׃ 21
and he brought the ark into the tabernacle, and set up the veil of the screen, and screened the ark of the testimony; as the LORD commanded Moses.
ויתן את השלחן באהל מועד על ירך המשכן צפנה מחוץ לפרכת׃ 22
And he put the table in the tent of meeting, upon the side of the tabernacle northward, without the veil.
ויערך עליו ערך לחם לפני יהוה כאשר צוה יהוה את משה׃ 23
And he set the bread in order upon it before the LORD; as the LORD commanded Moses.
וישם את המנרה באהל מועד נכח השלחן על ירך המשכן נגבה׃ 24
And he put the candlestick in the tent of meeting, over against the table, on the side of the tabernacle southward.
ויעל הנרת לפני יהוה כאשר צוה יהוה את משה׃ 25
And he lighted the lamps before the LORD; as the LORD commanded Moses.
וישם את מזבח הזהב באהל מועד לפני הפרכת׃ 26
And he put the golden altar in the tent of meeting before the veil:
ויקטר עליו קטרת סמים כאשר צוה יהוה את משה׃ 27
and he burnt thereon incense of sweet spices; as the LORD commanded Moses.
וישם את מסך הפתח למשכן׃ 28
And he put the screen of the door to the tabernacle.
ואת מזבח העלה שם פתח משכן אהל מועד ויעל עליו את העלה ואת המנחה כאשר צוה יהוה את משה׃ 29
And he set the altar of burnt offering at the door of the tabernacle of the tent of meeting, and offered upon it the burnt offering and the meal offering; as the LORD commanded Moses.
וישם את הכיר בין אהל מועד ובין המזבח ויתן שמה מים לרחצה׃ 30
And he set the laver between the tent of meeting and the altar, and put water therein, to wash withal.
ורחצו ממנו משה ואהרן ובניו את ידיהם ואת רגליהם׃ 31
And Moses and Aaron and his sons washed their hands and their feet thereat;
בבאם אל אהל מועד ובקרבתם אל המזבח ירחצו כאשר צוה יהוה את משה׃ 32
when they went into the tent of meeting, and when they came near unto the altar, they washed: as the LORD commanded Moses.
ויקם את החצר סביב למשכן ולמזבח ויתן את מסך שער החצר ויכל משה את המלאכה׃ 33
And he reared up the court round about the tabernacle and the altar, and set up the screen of the gate of the court. So Moses finished the work.
ויכס הענן את אהל מועד וכבוד יהוה מלא את המשכן׃ 34
Then the cloud covered the tent of meeting, and the glory of the LORD filled the tabernacle.
ולא יכל משה לבוא אל אהל מועד כי שכן עליו הענן וכבוד יהוה מלא את המשכן׃ 35
And Moses was not able to enter into the tent of meeting, because the cloud abode thereon, and the glory of the LORD filled the tabernacle.
ובהעלות הענן מעל המשכן יסעו בני ישראל בכל מסעיהם׃ 36
And when the cloud was taken up from over the tabernacle, the children of Israel went onward, throughout all their journeys:
ואם לא יעלה הענן ולא יסעו עד יום העלתו׃ 37
but if the cloud were not taken up, then they journeyed not till the day that it was taken up.
כי ענן יהוה על המשכן יומם ואש תהיה לילה בו לעיני כל בית ישראל בכל מסעיהם׃ 38
For the cloud of the LORD was upon the tabernacle by day, and there was fire therein by night, in the sight of all the house of Israel, throughout all their journeys.

< שמות 40 >