< שמות 39 >
ומן התכלת והארגמן ותולעת השני עשו בגדי שרד לשרת בקדש ויעשו את בגדי הקדש אשר לאהרן כאשר צוה יהוה את משה׃ | 1 |
Forsothe of iacynt, and purpur, vermyloun, and bijs, he made clothis, in whiche Aaron was clothid, whanne he mynystride in hooli thingis, as the Lord comaundide to Moises.
ויעש את האפד זהב תכלת וארגמן ותולעת שני ושש משזר׃ | 2 |
Therfor he made the `cloth on the schuldris of gold, iacynt, and purpur, and of reed selk twies died,
וירקעו את פחי הזהב וקצץ פתילם לעשות בתוך התכלת ובתוך הארגמן ובתוך תולעת השני ובתוך השש מעשה חשב׃ | 3 |
and of bijs foldid ayen, bi werk of broiderie; also he kittide thinne goldun platis, and made thinne in to threedis, that tho moun be foldid ayen, with the warp of the formere colouris;
כתפת עשו לו חברת על שני קצוותו חבר׃ | 4 |
and he made tweyne hemmes couplid to hem silf to gidere, in euer either side of the endis; and `he made a girdil of the same colouris,
וחשב אפדתו אשר עליו ממנו הוא כמעשהו זהב תכלת וארגמן ותולעת שני ושש משזר כאשר צוה יהוה את משה׃ | 5 |
as the Lord comaundide to Moises.
ויעשו את אבני השהם מסבת משבצת זהב מפתחת פתוחי חותם על שמות בני ישראל׃ | 6 |
And he made redi twei `stonys of onychyn, boundun and closid in gold, and grauun bi the craft of worchere in iemmys, with the names of the sones of Israel; sixe names in o stoon, and sixe in the tother stoon, bi the ordre of her birthe.
וישם אתם על כתפת האפד אבני זכרון לבני ישראל כאשר צוה יהוה את משה׃ | 7 |
And he settide tho stoonus in the sidis of the `clooth on the schuldris, in to a memorial of the sones of Israel, as the Lord comaundide to Moises.
ויעש את החשן מעשה חשב כמעשה אפד זהב תכלת וארגמן ותולעת שני ושש משזר׃ | 8 |
He made also the racional, `by werk of broiderie, bi the werk of the `cloth on the schuldris, of gold, iacynt, purpur, and reed selk twies died, and of biis foldid ayen; he made the racional foure cornerid,
רבוע היה כפול עשו את החשן זרת ארכו וזרת רחבו כפול׃ | 9 |
double, of the mesure of foure fyngris.
וימלאו בו ארבעה טורי אבן טור אדם פטדה וברקת הטור האחד׃ | 10 |
And settide thereynne foure ordris of iemmes; in the firste ordre was sardius, topazius, smaragdus; in the secounde was carbuncle,
והטור השני נפך ספיר ויהלם׃ | 11 |
safir, iaspis;
והטור השלישי לשם שבו ואחלמה׃ | 12 |
in the thridde ordre was ligurie, achates, ametiste;
והטור הרביעי תרשיש שהם וישפה מוסבת משבצות זהב במלאתם׃ | 13 |
in the fourthe ordre was crisolite, onochyn, and berille, cumpassid and enclosid with gold, bi her ordris.
והאבנים על שמת בני ישראל הנה שתים עשרה על שמתם פתוחי חתם איש על שמו לשנים עשר שבט׃ | 14 |
And tho twelue stonys weren grauyn with twelue names, of the lynage of Israel, alle stonys bi hem silf, bi the names of alle lynagis bi hem silf.
ויעשו על החשן שרשרת גבלת מעשה עבת זהב טהור׃ | 15 |
Thei maden also in the racional litle chaynes, cleuynge to hem silf togidre,
ויעשו שתי משבצת זהב ושתי טבעת זהב ויתנו את שתי הטבעת על שני קצות החשן׃ | 16 |
of pureste gold, and tweyne hokys, and so many ryngis of gold. Forsothe thei settiden the ryngis on euer either side of the racional,
ויתנו שתי העבתת הזהב על שתי הטבעת על קצות החשן׃ | 17 |
of whiche ryngis twei goldun chaynes hangiden, whiche thei settiden in the hokis, that stonden forth in the corneris of the `cloth on the schuldris.
ואת שתי קצות שתי העבתת נתנו על שתי המשבצת ויתנם על כתפת האפד אל מול פניו׃ | 18 |
These acordiden so to hem silf, bothe bifore and bihynde, that the `cloth on the schuldris, and the racional,
ויעשו שתי טבעת זהב וישימו על שני קצות החשן על שפתו אשר אל עבר האפד ביתה׃ | 19 |
weren knyt togidere, fastned to the girdil, and couplid ful strongli with ryngis, whiche ryngis a lace of iacynt ioynede togidere, lest tho weren loose, and `fletiden doun, and weren moued ech from other, as the Lord comaundide to Moises.
ויעשו שתי טבעת זהב ויתנם על שתי כתפת האפד מלמטה ממול פניו לעמת מחברתו ממעל לחשב האפד׃ | 20 |
Thei maden also `a coote on the schuldris, al of iacynt;
וירכסו את החשן מטבעתיו אל טבעת האפד בפתיל תכלת להית על חשב האפד ולא יזח החשן מעל האפד כאשר צוה יהוה את משה׃ | 21 |
and the hood in the hiyere part, aboute the myddis, and a wouun hemme, bi the cumpas of the hood;
ויעש את מעיל האפד מעשה ארג כליל תכלת׃ | 22 |
forsothe bynethe at the feet piyn applis of iacynt, and purpur, and vermyloun, and biys foldid ayen;
ופי המעיל בתוכו כפי תחרא שפה לפיו סביב לא יקרע׃ | 23 |
and litle bellis of pureste gold, whiche thei settiden bitwixe pum garnadis, in the `lowest part of the coote, bi cumpas;
ויעשו על שולי המעיל רמוני תכלת וארגמן ותולעת שני משזר׃ | 24 |
a goldun litle belle, and a piyn apple; with whiche the bischop yede ourned, whanne he `was set in seruyce, as the Lord comaundide to Moises.
ויעשו פעמני זהב טהור ויתנו את הפעמנים בתוך הרמנים על שולי המעיל סביב בתוך הרמנים׃ | 25 |
Thei maden also cootis of bijs, bi wouun werk, to Aaron and to hise sones,
פעמן ורמן פעמן ורמן על שולי המעיל סביב לשרת כאשר צוה יהוה את משה׃ | 26 |
and mytres with smale corouns of biys,
ויעשו את הכתנת שש מעשה ארג לאהרן ולבניו׃ | 27 |
and lynnun clothis of bijs;
ואת המצנפת שש ואת פארי המגבעת שש ואת מכנסי הבד שש משזר׃ | 28 |
forsothe a girdil of bijs foldid ayen, of iacynt, purpur, and vermyloun, departid bi craft of broyderie, as the Lord comaundide to Moises.
ואת האבנט שש משזר ותכלת וארגמן ותולעת שני מעשה רקם כאשר צוה יהוה את משה׃ | 29 |
Thei maden also a plate of hooli worschipyng, of pureste gold, and thei writeden therynne bi werk of a worchere in iemmes, The hooli of the Lord.
ויעשו את ציץ נזר הקדש זהב טהור ויכתבו עליו מכתב פתוחי חותם קדש ליהוה׃ | 30 |
And thei bounden it with the mytre bi a lace of iacynt, as the Lord comaundide to Moises.
ויתנו עליו פתיל תכלת לתת על המצנפת מלמעלה כאשר צוה יהוה את משה׃ | 31 |
Therfor al the werk of the tabernacle, and the hilyng of the witnessyng, was parformed; and the sones of Israel diden alle thingis whiche the Lord comaundide to Moises.
ותכל כל עבדת משכן אהל מועד ויעשו בני ישראל ככל אשר צוה יהוה את משה כן עשו׃ | 32 |
And thei offeriden the tabernacle, and the roof, and al the purtenaunce, ryngis, tablis, barris, pileris, and foundementis;
ויביאו את המשכן אל משה את האהל ואת כל כליו קרסיו קרשיו בריחו ועמדיו ואדניו׃ | 33 |
the hilyng of `skynnes of rammes, maad reed, and another hilyng of skynnys of iacynt;
ואת מכסה עורת האילם המאדמים ואת מכסה ערת התחשים ואת פרכת המסך׃ | 34 |
the veil, the arke, barris, propiciatorie;
את ארן העדת ואת בדיו ואת הכפרת׃ | 35 |
the boord with vessels, and with the looues of settyng forth;
את השלחן את כל כליו ואת לחם הפנים׃ | 36 |
the candilstike, lanternes, and the purtenauncis of tho, with oile;
את המנרה הטהרה את נרתיה נרת המערכה ואת כל כליה ואת שמן המאור׃ | 37 |
the goldun auter, and oynement, and encense of swete smellynge spiceries;
ואת מזבח הזהב ואת שמן המשחה ואת קטרת הסמים ואת מסך פתח האהל׃ | 38 |
and the tente in the entryng of the tabernacle;
את מזבח הנחשת ואת מכבר הנחשת אשר לו את בדיו ואת כל כליו את הכיר ואת כנו׃ | 39 |
the brasun auter, gridile, barris, and alle vessels therof; the `greet waischyng vessel, with his foundement; the tentis of the greet street, and the pilers with her foundementis;
את קלעי החצר את עמדיה ואת אדניה ואת המסך לשער החצר את מיתריו ויתדתיה ואת כל כלי עבדת המשכן לאהל מועד׃ | 40 |
the tente in the entring of the greet street, and the coordis, and stakis therof. No thing of the vessels failide, that weren comaundid to be maad in to the seruyce of the tabernacle, and in to the roof of the boond of pees.
את בגדי השרד לשרת בקדש את בגדי הקדש לאהרן הכהן ואת בגדי בניו לכהן׃ | 41 |
Also the sones of Israel offriden the clothis whiche the prestis, that is, Aaron and hise sones, vsen in the seyntuarie,
ככל אשר צוה יהוה את משה כן עשו בני ישראל את כל העבדה׃ | 42 |
as the Lord comaundide.
וירא משה את כל המלאכה והנה עשו אתה כאשר צוה יהוה כן עשו ויברך אתם משה׃ | 43 |
And aftir that Moises siy alle tho thingis fillid, he blesside hem.