< שמות 37 >

ויעש בצלאל את הארן עצי שטים אמתים וחצי ארכו ואמה וחצי רחבו ואמה וחצי קמתו׃ 1
Hizo también Beseleel el arca de madera de cedro, su longura era de dos codos y medio, y de codo y medio su anchura, y su altura de otro codo y medio.
ויצפהו זהב טהור מבית ומחוץ ויעש לו זר זהב סביב׃ 2
Y cubrióla de oro puro por de dentro y por de fuera, e hízole una corona de oro al rededor.
ויצק לו ארבע טבעת זהב על ארבע פעמתיו ושתי טבעת על צלעו האחת ושתי טבעות על צלעו השנית׃ 3
Y fundióle cuatro sortijas de oro a sus cuatro esquinas, en el un lado dos sortijas, y en el otro lado otras dos sortijas.
ויעש בדי עצי שטים ויצף אתם זהב׃ 4
Hizo también las barras de madera de cedro, y cubriólas de oro.
ויבא את הבדים בטבעת על צלעת הארן לשאת את הארן׃ 5
Y metió las barras por las sortijas a los lados del arca para llevar el arca.
ויעש כפרת זהב טהור אמתים וחצי ארכה ואמה וחצי רחבה׃ 6
Hizo asimismo la cubierta de oro puro: su longura de dos codos y medio, y su anchura de codo y medio.
ויעש שני כרבים זהב מקשה עשה אתם משני קצות הכפרת׃ 7
Ítem, hizo los dos querubines de oro, los cuales hizo de martillo, a los dos cabos de la cubierta.
כרוב אחד מקצה מזה וכרוב אחד מקצה מזה מן הכפרת עשה את הכרבים משני קצוותו׃ 8
El un querubín de esta parte al un cabo, y el otro querubín de la otra parte al otro cabo de la cubierta: hizo los querubines a sus dos cabos.
ויהיו הכרבים פרשי כנפים למעלה סככים בכנפיהם על הכפרת ופניהם איש אל אחיו אל הכפרת היו פני הכרבים׃ 9
Y los querubines extendían sus alas por encima cubriendo con sus alas la cubierta; y sus rostros el uno contra el otro, los rostros de los querubines a la cubierta.
ויעש את השלחן עצי שטים אמתים ארכו ואמה רחבו ואמה וחצי קמתו׃ 10
Hizo también la mesa de madera de cedro, su longura de dos codos, y su anchura de un codo, y de codo y medio su altura.
ויצף אתו זהב טהור ויעש לו זר זהב סביב׃ 11
Y cubrióla de oro puro, e hízole una corona de oro al derredor.
ויעש לו מסגרת טפח סביב ויעש זר זהב למסגרתו סביב׃ 12
Hízole también una moldura de anchura de una mano al rededor, a la cual moldura hizo la corona de oro al derredor.
ויצק לו ארבע טבעת זהב ויתן את הטבעת על ארבע הפאת אשר לארבע רגליו׃ 13
Hízole también de fundición cuatro sortijas de oro, y púsolas a las cuatro esquinas, que estaban a los cuatro pies de ella.
לעמת המסגרת היו הטבעת בתים לבדים לשאת את השלחן׃ 14
Delante de la moldura estaban las sortijas, por las cuales se metiesen las barras para llevar la mesa.
ויעש את הבדים עצי שטים ויצף אתם זהב לשאת את השלחן׃ 15
Hizo también las barras de madera de cedro para llevar la mesa, y cubriólas de oro.
ויעש את הכלים אשר על השלחן את קערתיו ואת כפתיו ואת מנקיתיו ואת הקשות אשר יסך בהן זהב טהור׃ 16
Ítem, hizo los vasos que habían de estar sobre la mesa, sus platos, y sus cucharones, y sus cubiertas, y sus tazones con que se había de cubrir el pan, de oro fino.
ויעש את המנרה זהב טהור מקשה עשה את המנרה ירכה וקנה גביעיה כפתריה ופרחיה ממנה היו׃ 17
Hizo asimismo el candelero de oro puro, el cual hizo de martillo: su pie, y su caña, sus copas, sus manzanas, y sus flores eran de lo mismo.
וששה קנים יצאים מצדיה שלשה קני מנרה מצדה האחד ושלשה קני מנרה מצדה השני׃ 18
De sus lados salían seis cañas, las tres cañas del un lado del candelero, y las otras tres cañas del otro lado del candelero.
שלשה גבעים משקדים בקנה האחד כפתר ופרח ושלשה גבעים משקדים בקנה אחד כפתר ופרח כן לששת הקנים היצאים מן המנרה׃ 19
En la una caña había tres copas almendradas, una manzana, y una flor: y en la otra caña otras tres copas almendradas, otra manzana y otra flor: y así en todas las seis cañas que salían del candelero.
ובמנרה ארבעה גבעים משקדים כפתריה ופרחיה׃ 20
Y en el mismo candelero había cuatro copas almendradas, sus manzanas, y sus flores.
וכפתר תחת שני הקנים ממנה וכפתר תחת שני הקנים ממנה וכפתר תחת שני הקנים ממנה לששת הקנים היצאים ממנה׃ 21
Y una manzana debajo de las unas dos cañas de lo mismo, y otra manzana debajo de las otras dos cañas de lo mismo, y otra manzana debajo de las otras dos cañas de lo mismo, por las seis cañas que salían de él.
כפתריהם וקנתם ממנה היו כלה מקשה אחת זהב טהור׃ 22
Sus manzanas y sus cañas eran de lo mismo, todo era una pieza de martillo de oro puro.
ויעש את נרתיה שבעה ומלקחיה ומחתתיה זהב טהור׃ 23
Hizo asimismo sus candilejas siete, y sus despabiladeras, y sus paletas de oro puro.
ככר זהב טהור עשה אתה ואת כל כליה׃ 24
De un talento de oro puro lo hizo a él y a todos sus vasos.
ויעש את מזבח הקטרת עצי שטים אמה ארכו ואמה רחבו רבוע ואמתים קמתו ממנו היו קרנתיו׃ 25
Hizo también el altar del perfume de madera de cedro: un codo su longura, y otro codo su anchura, cuadrado: y dos codos su altura, y sus cuernos eran de la misma pieza.
ויצף אתו זהב טהור את גגו ואת קירתיו סביב ואת קרנתיו ויעש לו זר זהב סביב׃ 26
Y cubriólo de oro puro, su mesa y sus paredes al rededor, y sus cuernos: e hízole una corona de oro al derredor.
ושתי טבעת זהב עשה לו מתחת לזרו על שתי צלעתיו על שני צדיו לבתים לבדים לשאת אתו בהם׃ 27
Hízole también dos sortijas de oro debajo de la corona en las dos esquinas a los dos lados, para pasar por ellas las barras con que había de ser llevado.
ויעש את הבדים עצי שטים ויצף אתם זהב׃ 28
Y las barras hizo de madera de cedro, y cubriólas de oro.
ויעש את שמן המשחה קדש ואת קטרת הסמים טהור מעשה רקח׃ 29
Hizo asimismo el aceite de la unción santo, y el perfume aromático fino, de obra de perfumador.

< שמות 37 >