< שמות 37 >

ויעש בצלאל את הארן עצי שטים אמתים וחצי ארכו ואמה וחצי רחבו ואמה וחצי קמתו׃ 1
بِصَلئیل، صندوق عهد را از چوب اقاقیا که درازای آن یک متر و ۲۵ سانتی متر و پهنا و بلندی آن هر کدام هفتاد و پنج سانتی متر بود، ساخت.
ויצפהו זהב טהור מבית ומחוץ ויעש לו זר זהב סביב׃ 2
بیرون و درون آن را با طلای خالص پوشانید و نواری از طلا دور لبهٔ آن کشید.
ויצק לו ארבע טבעת זהב על ארבע פעמתיו ושתי טבעת על צלעו האחת ושתי טבעות על צלעו השנית׃ 3
برای صندوق چهار حلقه از طلا آماده کرد و آنها را در چهار گوشهٔ قسمت پایین آن متصل نمود، یعنی در هر طرف دو حلقه.
ויעש בדי עצי שטים ויצף אתם זהב׃ 4
سپس دو چوب بلند از درخت اقاقیا ساخت و آنها را با طلا پوشاند.
ויבא את הבדים בטבעת על צלעת הארן לשאת את הארן׃ 5
برای برداشتن و حمل صندوق، چوبها را در داخل حلقه‌های دو طرف صندوق گذاشت.
ויעש כפרת זהב טהור אמתים וחצי ארכה ואמה וחצי רחבה׃ 6
سرپوش صندوق یعنی تخت رحمت را به درازای یک متر و ده سانتیمتر و پهنای هفتاد سانتیمتر، از طلای خالص درست کرد.
ויעש שני כרבים זהב מקשה עשה אתם משני קצות הכפרת׃ 7
سپس دو مجسمهٔ کروبی از طلا بر دو سر تخت رحمت ساخت.
כרוב אחד מקצה מזה וכרוב אחד מקצה מזה מן הכפרת עשה את הכרבים משני קצוותו׃ 8
کروبی‌ها را بر دو سر تخت رحمت طوری قرار داد که با آن یکپارچه شد.
ויהיו הכרבים פרשי כנפים למעלה סככים בכנפיהם על הכפרת ופניהם איש אל אחיו אל הכפרת היו פני הכרבים׃ 9
مجسمهٔ کروبی‌ها، روبروی هم و نگاهشان به طرف تخت و بالهایشان بر بالای آن گسترده بود.
ויעש את השלחן עצי שטים אמתים ארכו ואמה רחבו ואמה וחצי קמתו׃ 10
آنگاه بِصَلئیل، میز نان حضور را از چوب اقاقیا به درازای یک متر و پهنای نیم متر و بلندی ۷۵ سانتی متر ساخت.
ויצף אתו זהב טהור ויעש לו זר זהב סביב׃ 11
آن را با روکشی از طلای خالص پوشانید و قابی از طلا بر دور تا دور لبهٔ آن نصب کرد.
ויעש לו מסגרת טפח סביב ויעש זר זהב למסגרתו סביב׃ 12
حاشیهٔ دور لبهٔ میز را به پهنای چهار انگشت درست کرد و دور حاشیه را با قاب طلا پوشانید.
ויצק לו ארבע טבעת זהב ויתן את הטבעת על ארבע הפאת אשר לארבע רגליו׃ 13
همچنین چهار حلقه از طلا برای میز ساخت و حلقه‌ها را به چهار گوشهٔ بالای پایه‌های میز نصب کرد.
לעמת המסגרת היו הטבעת בתים לבדים לשאת את השלחן׃ 14
این حلقه‌ها برای چوبهایی بود که به هنگام برداشتن و جابه‌جا کردن میز می‌بایست در آنها قرار گیرد.
ויעש את הבדים עצי שטים ויצף אתם זהב לשאת את השלחן׃ 15
این چوبها را از درخت اقاقیا با روکش طلا ساخت.
ויעש את הכלים אשר על השלחן את קערתיו ואת כפתיו ואת מנקיתיו ואת הקשות אשר יסך בהן זהב טהור׃ 16
همچنین بشقابها، کاسه‌ها، جامها و پیاله‌هایی از طلای خالص برای ریختن هدایای نوشیدنی درست کرد تا آنها را روی میز بگذارند.
ויעש את המנרה זהב טהור מקשה עשה את המנרה ירכה וקנה גביעיה כפתריה ופרחיה ממנה היו׃ 17
چراغدان را نیز از طلای خالص درست کرد. پایه و بدنهٔ آن را یکپارچه و از طلای خالص ساخت و نقش گلهای روی آن را نیز که شامل کاسبرگ و غنچه بود از طلا درست کرد.
וששה קנים יצאים מצדיה שלשה קני מנרה מצדה האחד ושלשה קני מנרה מצדה השני׃ 18
بر بدنهٔ چراغدان شش شاخه قرار داشت، یعنی در هر طرف سه شاخه.
שלשה גבעים משקדים בקנה האחד כפתר ופרח ושלשה גבעים משקדים בקנה אחד כפתר ופרח כן לששת הקנים היצאים מן המנרה׃ 19
روی هر شش شاخه که از چراغدان بیرون می‌آمد، گلهای بادام با جوانه‌ها وغنچه‌های مربوط به آن قرار داشت.
ובמנרה ארבעה גבעים משקדים כפתריה ופרחיה׃ 20
خود بدنه چراغدان با چهار گل بادامی شکل با جوانه‌ها و غنچه‌هایش تزیین شده بود.
וכפתר תחת שני הקנים ממנה וכפתר תחת שני הקנים ממנה וכפתר תחת שני הקנים ממנה לששת הקנים היצאים ממנה׃ 21
یک جوانه زیر هر جفت شاخه بود جایی که شش شاخه از بدنۀ چراغدان بیرون می‌آمد و همه یکپارچه بود.
כפתריהם וקנתם ממנה היו כלה מקשה אחת זהב טהור׃ 22
تمام این نقشها و شاخه‌ها و بدنه از یک تکه طلای خالص بود.
ויעש את נרתיה שבעה ומלקחיה ומחתתיה זהב טהור׃ 23
هفت چراغ آن و انبرها و سینی‌هایش را از طلای خالص ساخت.
ככר זהב טהור עשה אתה ואת כל כליה׃ 24
برای ساختن این چراغدان و لوازمش سی و چهار کیلو طلا به کار رفت.
ויעש את מזבח הקטרת עצי שטים אמה ארכו ואמה רחבו רבוע ואמתים קמתו ממנו היו קרנתיו׃ 25
مذبح بخور را به شکل مربع به ضلع نیم متر و بلندی یک متر از چوب اقاقیا درست کرد. آن را طوری ساخت که در چهار گوشهٔ آن چهار برجستگی به شکل شاخ بود.
ויצף אתו זהב טהור את גגו ואת קירתיו סביב ואת קרנתיו ויעש לו זר זהב סביב׃ 26
روکش مذبح و شاخهای آن از طلای خالص بود. قابی دور تا دور آن از طلا درست کرد.
ושתי טבעת זהב עשה לו מתחת לזרו על שתי צלעתיו על שני צדיו לבתים לבדים לשאת אתו בהם׃ 27
در دو طرف مذبح، زیر قاب طلایی، دو حلقه از طلا برای قرار گرفتن چوبها ساخت تا با آنها مذبح را حمل کنند.
ויעש את הבדים עצי שטים ויצף אתם זהב׃ 28
این چوبها از درخت اقاقیا تهیه شده بود و روکش طلا داشت.
ויעש את שמן המשחה קדש ואת קטרת הסמים טהור מעשה רקח׃ 29
سپس روغن مسح مقدّس و بخور خالص معطر را با مهارت عطّاران تهیه کرد.

< שמות 37 >