< שמות 37 >
ויעש בצלאל את הארן עצי שטים אמתים וחצי ארכו ואמה וחצי רחבו ואמה וחצי קמתו׃ | 1 |
Bezalel made the Ark of acacia wood measuring two and a half cubits long by a cubit and a half wide by one and a half cubits high.
ויצפהו זהב טהור מבית ומחוץ ויעש לו זר זהב סביב׃ | 2 |
He covered it with pure gold on the inside and the outside, and made a gold trim to go around it.
ויצק לו ארבע טבעת זהב על ארבע פעמתיו ושתי טבעת על צלעו האחת ושתי טבעות על צלעו השנית׃ | 3 |
He cast four gold rings and attached them to its four feet, two on one side and two on the other.
ויעש בדי עצי שטים ויצף אתם זהב׃ | 4 |
He made poles of acacia wood and covered them with gold.
ויבא את הבדים בטבעת על צלעת הארן לשאת את הארן׃ | 5 |
He placed the poles into the rings on the sides of the Ark, so it could be carried.
ויעש כפרת זהב טהור אמתים וחצי ארכה ואמה וחצי רחבה׃ | 6 |
He made the atonement cover of pure gold, two and a half cubits long by a cubit and a half wide.
ויעש שני כרבים זהב מקשה עשה אתם משני קצות הכפרת׃ | 7 |
He made two cherubim of hammered gold for the ends of the atonement cover,
כרוב אחד מקצה מזה וכרוב אחד מקצה מזה מן הכפרת עשה את הכרבים משני קצוותו׃ | 8 |
and put one cherub on each end. All of this was made from one piece of gold.
ויהיו הכרבים פרשי כנפים למעלה סככים בכנפיהם על הכפרת ופניהם איש אל אחיו אל הכפרת היו פני הכרבים׃ | 9 |
The cherubim were designed with spread wings pointing upward, covering the atonement cover. The cherubim were placed facing each another, looking down towards the atonement cover.
ויעש את השלחן עצי שטים אמתים ארכו ואמה רחבו ואמה וחצי קמתו׃ | 10 |
Then he made the table of acacia wood two cubits long by a cubit wide by a cubit and a half high.
ויצף אתו זהב טהור ויעש לו זר זהב סביב׃ | 11 |
He covered it with pure gold and made a gold trim to go around it.
ויעש לו מסגרת טפח סביב ויעש זר זהב למסגרתו סביב׃ | 12 |
He made a border around it the width of a hand and put a gold trim on the border.
ויצק לו ארבע טבעת זהב ויתן את הטבעת על ארבע הפאת אשר לארבע רגליו׃ | 13 |
He cast four gold rings for the table and attached them to the four corners of the table by the legs.
לעמת המסגרת היו הטבעת בתים לבדים לשאת את השלחן׃ | 14 |
The rings were close to the border to hold the poles used to carry the table.
ויעש את הבדים עצי שטים ויצף אתם זהב לשאת את השלחן׃ | 15 |
He made the poles of acacia wood for carrying the table and covered them with gold.
ויעש את הכלים אשר על השלחן את קערתיו ואת כפתיו ואת מנקיתיו ואת הקשות אשר יסך בהן זהב טהור׃ | 16 |
He made utensils for the table from pure gold: plates and dishes, bowls and pitchers for pouring out drink offerings.
ויעש את המנרה זהב טהור מקשה עשה את המנרה ירכה וקנה גביעיה כפתריה ופרחיה ממנה היו׃ | 17 |
He made the lampstand of pure, hammered gold. The whole of it was made of one piece—its base, shaft, cups, buds, and flowers.
וששה קנים יצאים מצדיה שלשה קני מנרה מצדה האחד ושלשה קני מנרה מצדה השני׃ | 18 |
It had six branches coming out of the sides of the lampstand, three on each side. It had three cups shaped like almond flowers on the first branch, each with buds and petals, three on the next branch.
שלשה גבעים משקדים בקנה האחד כפתר ופרח ושלשה גבעים משקדים בקנה אחד כפתר ופרח כן לששת הקנים היצאים מן המנרה׃ | 19 |
Each of six branches that came out had three cups shaped like almond flowers, all complete with buds and petals.
ובמנרה ארבעה גבעים משקדים כפתריה ופרחיה׃ | 20 |
On the main shaft of the lampstand he made four cups shaped like almond flowers, complete with buds and petals.
וכפתר תחת שני הקנים ממנה וכפתר תחת שני הקנים ממנה וכפתר תחת שני הקנים ממנה לששת הקנים היצאים ממנה׃ | 21 |
On the six branches that came out of it, he placed a bud under the first pair of branches, a bud under the second pair, and a bud under the third pair.
כפתריהם וקנתם ממנה היו כלה מקשה אחת זהב טהור׃ | 22 |
The buds and branches are to be made with the lampstand as one piece, hammered out of pure gold.
ויעש את נרתיה שבעה ומלקחיה ומחתתיה זהב טהור׃ | 23 |
He made seven lamps, as well as wick tongs and their trays of pure gold.
ככר זהב טהור עשה אתה ואת כל כליה׃ | 24 |
The lampstand and all these utensils required a talent of pure gold.
ויעש את מזבח הקטרת עצי שטים אמה ארכו ואמה רחבו רבוע ואמתים קמתו ממנו היו קרנתיו׃ | 25 |
He made the altar for burning incense from acacia wood. It was square, measuring a cubit by a cubit, by two cubits high, with horns on its corners that were all one piece with the altar.
ויצף אתו זהב טהור את גגו ואת קירתיו סביב ואת קרנתיו ויעש לו זר זהב סביב׃ | 26 |
He covered its top, its side, and its horns with pure gold, and made a gold trim to go all around it.
ושתי טבעת זהב עשה לו מתחת לזרו על שתי צלעתיו על שני צדיו לבתים לבדים לשאת אתו בהם׃ | 27 |
He made two gold rings for the altar and attached them below the trim, two on both sides, to hold the poles to carry it.
ויעש את הבדים עצי שטים ויצף אתם זהב׃ | 28 |
He made the poles of acacia wood and covered them with gold.
ויעש את שמן המשחה קדש ואת קטרת הסמים טהור מעשה רקח׃ | 29 |
He made the holy anointing oil and the pure, aromatic incense like the product of an expert perfumer.