< שמות 36 >

ועשה בצלאל ואהליאב וכל איש חכם לב אשר נתן יהוה חכמה ותבונה בהמה לדעת לעשת את כל מלאכת עבדת הקדש לכל אשר צוה יהוה׃ 1
So let Bezalel and Oholiab get to work, with every wise-hearted man to whom the Lord has given wisdom and knowledge, to do whatever is necessary for the ordering of the holy place, as the Lord has given orders.
ויקרא משה אל בצלאל ואל אהליאב ואל כל איש חכם לב אשר נתן יהוה חכמה בלבו כל אשר נשאו לבו לקרבה אל המלאכה לעשת אתה׃ 2
Then Moses sent for Bezalel and Oholiab, and for all the wise-hearted men to whom the Lord had given wisdom, even everyone who was moved by the impulse of his heart to come and take part in the work:
ויקחו מלפני משה את כל התרומה אשר הביאו בני ישראל למלאכת עבדת הקדש לעשת אתה והם הביאו אליו עוד נדבה בבקר בבקר׃ 3
And they took from Moses all the offerings which the children of Israel had given for the building of the holy place. And still they went on giving him more free offerings every morning.
ויבאו כל החכמים העשים את כל מלאכת הקדש איש איש ממלאכתו אשר המה עשים׃ 4
Then the wise men, who were doing all the work of the holy place, came from their work;
ויאמרו אל משה לאמר מרבים העם להביא מדי העבדה למלאכה אשר צוה יהוה לעשת אתה׃ 5
And said to Moses, The people are giving much more than is needed for the work which the Lord has given us orders to do.
ויצו משה ויעבירו קול במחנה לאמר איש ואשה אל יעשו עוד מלאכה לתרומת הקדש ויכלא העם מהביא׃ 6
So Moses made an order and had it given out through all the tents, saying, Let no man or woman make any more offerings for the holy place. So the people were kept from giving more.
והמלאכה היתה דים לכל המלאכה לעשות אתה והותר׃ 7
For the material they had was enough and more than enough for all the work which had to be done.
ויעשו כל חכם לב בעשי המלאכה את המשכן עשר יריעת שש משזר ותכלת וארגמן ותולעת שני כרבים מעשה חשב עשה אתם׃ 8
Then all the expert workmen among them made the House with its ten curtains; of the best linen, blue and purple and red, they made them, with winged ones worked by expert designers.
ארך היריעה האחת שמנה ועשרים באמה ורחב ארבע באמה היריעה האחת מדה אחת לכל היריעת׃ 9
Every curtain was twenty-eight cubits long and four cubits wide, all of the same measure.
ויחבר את חמש היריעת אחת אל אחת וחמש יריעת חבר אחת אל אחת׃ 10
And five curtains were joined together, and the other five curtains were joined together.
ויעש ללאת תכלת על שפת היריעה האחת מקצה במחברת כן עשה בשפת היריעה הקיצונה במחברת השנית׃ 11
And they put twists of blue cord on the edge of the outside curtain of the first group, and in the same way on the outside curtain of the second group.
חמשים ללאת עשה ביריעה האחת וחמשים ללאת עשה בקצה היריעה אשר במחברת השנית מקבילת הללאת אחת אל אחת׃ 12
Fifty twists on the one curtain and fifty on the edge of the curtain of the other group; the twists being opposite to one another.
ויעש חמשים קרסי זהב ויחבר את הירעת אחת אל אחת בקרסים ויהי המשכן אחד׃ 13
And they made fifty hooks of gold, joining the curtains one to another with the hooks; and so the House was made.
ויעש יריעת עזים לאהל על המשכן עשתי עשרה יריעת עשה אתם׃ 14
And they made curtains of goats' hair for the tent; eleven curtains were made.
ארך היריעה האחת שלשים באמה וארבע אמות רחב היריעה האחת מדה אחת לעשתי עשרה יריעת׃ 15
Every curtain was thirty cubits long and four cubits wide, all of the same measure.
ויחבר את חמש היריעת לבד ואת שש היריעת לבד׃ 16
Five curtains were joined together to make one group, and six curtains were joined together to make the other group.
ויעש ללאת חמשים על שפת היריעה הקיצנה במחברת וחמשים ללאת עשה על שפת היריעה החברת השנית׃ 17
And they put fifty twists of cord on the edge of the outside curtain of the first group, and fifty twists on the edge of the outside curtain of the second group,
ויעש קרסי נחשת חמשים לחבר את האהל להית אחד׃ 18
And fifty hooks of brass for joining them together to make the tent.
ויעש מכסה לאהל ערת אלים מאדמים ומכסה ערת תחשים מלמעלה׃ 19
And they made a cover of sheepskins coloured red, to go over the tent, and a cover of leather over that.
ויעש את הקרשים למשכן עצי שטים עמדים׃ 20
And for the uprights of the House they made boards of hard wood.
עשר אמת ארך הקרש ואמה וחצי האמה רחב הקרש האחד׃ 21
The boards were ten cubits long and one cubit and a half wide.
שתי ידת לקרש האחד משלבת אחת אל אחת כן עשה לכל קרשי המשכן׃ 22
Every board had two tongues fixed into it; all the boards were made in this way.
ויעש את הקרשים למשכן עשרים קרשים לפאת נגב תימנה׃ 23
They made twenty boards for the south side of the House:
וארבעים אדני כסף עשה תחת עשרים הקרשים שני אדנים תחת הקרש האחד לשתי ידתיו ושני אדנים תחת הקרש האחד לשתי ידתיו׃ 24
And for these twenty boards, forty silver bases, two bases under every board, to take its tongues.
ולצלע המשכן השנית לפאת צפון עשה עשרים קרשים׃ 25
And for the second side of the House, on the north, they made twenty boards,
וארבעים אדניהם כסף שני אדנים תחת הקרש האחד ושני אדנים תחת הקרש האחד׃ 26
With their forty silver bases, two bases for every board.
ולירכתי המשכן ימה עשה ששה קרשים׃ 27
And for the west side of the House, at the back, they made six boards,
ושני קרשים עשה למקצעת המשכן בירכתים׃ 28
And two boards for the angles at the back.
והיו תואמם מלמטה ויחדו יהיו תמים אל ראשו אל הטבעת האחת כן עשה לשניהם לשני המקצעת׃ 29
These were joined together at the base and at the top to one ring, so forming the two angles.
והיו שמנה קרשים ואדניהם כסף ששה עשר אדנים שני אדנים שני אדנים תחת הקרש האחד׃ 30
So there were eight boards with sixteen bases of silver, two bases under every board.
ויעש בריחי עצי שטים חמשה לקרשי צלע המשכן האחת׃ 31
And they made rods of hard wood; five for the boards on one side of the House,
וחמשה בריחם לקרשי צלע המשכן השנית וחמשה בריחם לקרשי המשכן לירכתים ימה׃ 32
And five for the boards on the other side of the House, and five for the boards at the back, on the west.
ויעש את הבריח התיכן לברח בתוך הקרשים מן הקצה אל הקצה׃ 33
The middle rod was made to go right through the rings of all the boards from one end to the other.
ואת הקרשים צפה זהב ואת טבעתם עשה זהב בתים לבריחם ויצף את הבריחם זהב׃ 34
All the boards were plated with gold, and the rings through which the rods went were of gold, and the rods were plated with gold.
ויעש את הפרכת תכלת וארגמן ותולעת שני ושש משזר מעשה חשב עשה אתה כרבים׃ 35
And he made the veil of the best linen, blue and purple and red, worked with winged ones designed by expert workmen.
ויעש לה ארבעה עמודי שטים ויצפם זהב וויהם זהב ויצק להם ארבעה אדני כסף׃ 36
And they made four pillars for it of hard wood plated with gold: they had hooks of gold and four silver bases.
ויעש מסך לפתח האהל תכלת וארגמן ותולעת שני ושש משזר מעשה רקם׃ 37
And they made a curtain for the door of the tent, of the best linen with needlework of blue and purple and red;
ואת עמודיו חמשה ואת וויהם וצפה ראשיהם וחשקיהם זהב ואדניהם חמשה נחשת׃ 38
And five pillars for the curtain, with their hooks; the heads of the pillars were of gold and they were circled with bands of gold; and their five bases were of brass.

< שמות 36 >