< שמות 30 >
ועשית מזבח מקטר קטרת עצי שטים תעשה אתו׃ | 1 |
「你要用皂莢木做一座燒香的壇。
אמה ארכו ואמה רחבו רבוע יהיה ואמתים קמתו ממנו קרנתיו׃ | 2 |
這壇要四方的,長一肘,寬一肘,高二肘;壇的四角要與壇接連一塊。
וצפית אתו זהב טהור את גגו ואת קירתיו סביב ואת קרנתיו ועשית לו זר זהב סביב׃ | 3 |
要用精金把壇的上面與壇的四圍,並壇的四角,包裹;又要在壇的四圍鑲上金牙邊。
ושתי טבעת זהב תעשה לו מתחת לזרו על שתי צלעתיו תעשה על שני צדיו והיה לבתים לבדים לשאת אתו בהמה׃ | 4 |
要做兩個金環安在牙子邊以下,在壇的兩旁,兩根橫撐上,作為穿槓的用處,以便抬壇。
ועשית את הבדים עצי שטים וצפית אתם זהב׃ | 5 |
要用皂莢木做槓,用金包裹。
ונתתה אתו לפני הפרכת אשר על ארן העדת לפני הכפרת אשר על העדת אשר אועד לך שמה׃ | 6 |
要把壇放在法櫃前的幔子外,對着法櫃上的施恩座,就是我要與你相會的地方。
והקטיר עליו אהרן קטרת סמים בבקר בבקר בהיטיבו את הנרת יקטירנה׃ | 7 |
亞倫在壇上要燒馨香料做的香;每早晨他收拾燈的時候,要燒這香。
ובהעלת אהרן את הנרת בין הערבים יקטירנה קטרת תמיד לפני יהוה לדרתיכם׃ | 8 |
黃昏點燈的時候,他要在耶和華面前燒這香,作為世世代代常燒的香。
לא תעלו עליו קטרת זרה ועלה ומנחה ונסך לא תסכו עליו׃ | 9 |
在這壇上不可奉上異樣的香,不可獻燔祭、素祭,也不可澆上奠祭。
וכפר אהרן על קרנתיו אחת בשנה מדם חטאת הכפרים אחת בשנה יכפר עליו לדרתיכם קדש קדשים הוא ליהוה׃ | 10 |
亞倫一年一次要在壇的角上行贖罪之禮。他一年一次要用贖罪祭牲的血在壇上行贖罪之禮,作為世世代代的定例。這壇在耶和華面前為至聖。」
וידבר יהוה אל משה לאמר׃ | 11 |
耶和華曉諭摩西說:
כי תשא את ראש בני ישראל לפקדיהם ונתנו איש כפר נפשו ליהוה בפקד אתם ולא יהיה בהם נגף בפקד אתם׃ | 12 |
「你要按以色列人被數的,計算總數,你數的時候,他們各人要為自己的生命把贖價奉給耶和華,免得數的時候在他們中間有災殃。
זה יתנו כל העבר על הפקדים מחצית השקל בשקל הקדש עשרים גרה השקל מחצית השקל תרומה ליהוה׃ | 13 |
凡過去歸那些被數之人的,每人要按聖所的平,拿銀子半舍客勒;這半舍客勒是奉給耶和華的禮物(一舍客勒是二十季拉)。
כל העבר על הפקדים מבן עשרים שנה ומעלה יתן תרומת יהוה׃ | 14 |
凡過去歸那些被數的人,從二十歲以外的,要將這禮物奉給耶和華。
העשיר לא ירבה והדל לא ימעיט ממחצית השקל לתת את תרומת יהוה לכפר על נפשתיכם׃ | 15 |
他們為贖生命將禮物奉給耶和華,富足的不可多出,貧窮的也不可少出,各人要出半舍客勒。
ולקחת את כסף הכפרים מאת בני ישראל ונתת אתו על עבדת אהל מועד והיה לבני ישראל לזכרון לפני יהוה לכפר על נפשתיכם׃ | 16 |
你要從以色列人收這贖罪銀,作為會幕的使用,可以在耶和華面前為以色列人作紀念,贖生命。」
וידבר יהוה אל משה לאמר׃ | 17 |
耶和華曉諭摩西說:
ועשית כיור נחשת וכנו נחשת לרחצה ונתת אתו בין אהל מועד ובין המזבח ונתת שמה מים׃ | 18 |
「你要用銅做洗濯盆和盆座,以便洗濯。要將盆放在會幕和壇的中間,在盆裏盛水。
ורחצו אהרן ובניו ממנו את ידיהם ואת רגליהם׃ | 19 |
亞倫和他的兒子要在這盆裏洗手洗腳。
בבאם אל אהל מועד ירחצו מים ולא ימתו או בגשתם אל המזבח לשרת להקטיר אשה ליהוה׃ | 20 |
他們進會幕,或是就近壇前供職給耶和華獻火祭的時候,必用水洗濯,免得死亡。
ורחצו ידיהם ורגליהם ולא ימתו והיתה להם חק עולם לו ולזרעו לדרתם׃ | 21 |
他們洗手洗腳就免得死亡。這要作亞倫和他後裔世世代代永遠的定例。」
וידבר יהוה אל משה לאמר׃ | 22 |
耶和華曉諭摩西說:
ואתה קח לך בשמים ראש מר דרור חמש מאות וקנמן בשם מחציתו חמשים ומאתים וקנה בשם חמשים ומאתים׃ | 23 |
「你要取上品的香料,就是流質的沒藥五百舍客勒,香肉桂一半,就是二百五十舍客勒,菖蒲二百五十舍客勒,
וקדה חמש מאות בשקל הקדש ושמן זית הין׃ | 24 |
桂皮五百舍客勒,都按着聖所的平,又取橄欖油一欣,
ועשית אתו שמן משחת קדש רקח מרקחת מעשה רקח שמן משחת קדש יהיה׃ | 25 |
按做香之法調和做成聖膏油。
ומשחת בו את אהל מועד ואת ארון העדת׃ | 26 |
要用這膏油抹會幕和法櫃,
ואת השלחן ואת כל כליו ואת המנרה ואת כליה ואת מזבח הקטרת׃ | 27 |
桌子與桌子的一切器具,燈臺和燈臺的器具,並香壇、
ואת מזבח העלה ואת כל כליו ואת הכיר ואת כנו׃ | 28 |
燔祭壇,和壇的一切器具,洗濯盆和盆座。
וקדשת אתם והיו קדש קדשים כל הנגע בהם יקדש׃ | 29 |
要使這些物成為聖,好成為至聖;凡挨着的都成為聖。
ואת אהרן ואת בניו תמשח וקדשת אתם לכהן לי׃ | 30 |
要膏亞倫和他的兒子,使他們成為聖,可以給我供祭司的職分。
ואל בני ישראל תדבר לאמר שמן משחת קדש יהיה זה לי לדרתיכם׃ | 31 |
你要對以色列人說:『這油,我要世世代代以為聖膏油。
על בשר אדם לא ייסך ובמתכנתו לא תעשו כמהו קדש הוא קדש יהיה לכם׃ | 32 |
不可倒在別人的身上,也不可按這調和之法做與此相似的。這膏油是聖的,你們也要以為聖。
איש אשר ירקח כמהו ואשר יתן ממנו על זר ונכרת מעמיו׃ | 33 |
凡調和與此相似的,或將這膏膏在別人身上的,這人要從民中剪除。』」
ויאמר יהוה אל משה קח לך סמים נטף ושחלת וחלבנה סמים ולבנה זכה בד בבד יהיה׃ | 34 |
耶和華吩咐摩西說:「你要取馨香的香料,就是拿他弗、施喜列、喜利比拿;這馨香的香料和淨乳香各樣要一般大的分量。
ועשית אתה קטרת רקח מעשה רוקח ממלח טהור קדש׃ | 35 |
你要用這些加上鹽,按做香之法做成清淨聖潔的香。
ושחקת ממנה הדק ונתתה ממנה לפני העדת באהל מועד אשר אועד לך שמה קדש קדשים תהיה לכם׃ | 36 |
這香要取點搗得極細,放在會幕內、法櫃前,我要在那裏與你相會。你們要以這香為至聖。
והקטרת אשר תעשה במתכנתה לא תעשו לכם קדש תהיה לך ליהוה׃ | 37 |
你們不可按這調和之法為自己做香;要以這香為聖,歸耶和華。
איש אשר יעשה כמוה להריח בה ונכרת מעמיו׃ | 38 |
凡做香和這香一樣,為要聞香味的,這人要從民中剪除。」