< שמות 27 >

ועשית את המזבח עצי שטים חמש אמות ארך וחמש אמות רחב רבוע יהיה המזבח ושלש אמות קמתו׃ 1
應用皂莢木做一祭壇:長五肘,寬五肘,祭壇為方形,高三肘。
ועשית קרנתיו על ארבע פנתיו ממנו תהיין קרנתיו וצפית אתו נחשת׃ 2
在祭壇四角上做四翹角,四翹角應由祭壇突出,祭壇要包上銅。
ועשית סירתיו לדשנו ויעיו ומזרקתיו ומזלגתיו ומחתתיו לכל כליו תעשה נחשת׃ 3
再做收灰的盆、、盤、肉叉和火盆:這一切用具都應是銅做的。
ועשית לו מכבר מעשה רשת נחשת ועשית על הרשת ארבע טבעת נחשת על ארבע קצותיו׃ 4
為祭壇要做一架銅格子,好像網的製法,在網的四角上安上四個銅環,
ונתתה אתה תחת כרכב המזבח מלמטה והיתה הרשת עד חצי המזבח׃ 5
將網安在壇下方的圍腰下,直到祭壇半腰。
ועשית בדים למזבח בדי עצי שטים וצפית אתם נחשת׃ 6
再為祭壇做兩根扛桿,杠桿是皂莢木的,包上銅。
והובא את בדיו בטבעת והיו הבדים על שתי צלעת המזבח בשאת אתו׃ 7
杠桿應穿在環子內;抬祭壇時,杠桿常在祭壇兩邊。
נבוב לחת תעשה אתו כאשר הראה אתך בהר כן יעשו׃ 8
祭應用木板做成,中心是空的。在山上怎樣指示了給你,就怎樣去做。庭院式樣
ועשית את חצר המשכן לפאת נגב תימנה קלעים לחצר שש משזר מאה באמה ארך לפאה האחת׃ 9
應做帳棚的庭院:為向陽的一面,即南面,用捻的細麻做庭院的帷幔;這一面長一百肘。
ועמדיו עשרים ואדניהם עשרים נחשת ווי העמדים וחשקיהם כסף׃ 10
柱子二十根,銅卯座二十個,柱鉤和橫棍是銀的。
וכן לפאת צפון בארך קלעים מאה ארך ועמדו עשרים ואדניהם עשרים נחשת ווי העמדים וחשקיהם כסף׃ 11
為北面也是一樣:帳幔長一百肘,柱子二十根,銅卯座二十個,柱鉤和橫棍是銀的。
ורחב החצר לפאת ים קלעים חמשים אמה עמדיהם עשרה ואדניהם עשרה׃ 12
庭院的西面,帷幔寬五十肘,柱子十根,卯座十個。
ורחב החצר לפאת קדמה מזרחה חמשים אמה׃ 13
庭院的前面即東面,寬五十肘;
וחמש עשרה אמה קלעים לכתף עמדיהם שלשה ואדניהם שלשה׃ 14
這一邊帷幔十五肘,柱子三根,卯座三個;
ולכתף השנית חמש עשרה קלעים עמדיהם שלשה ואדניהם שלשה׃ 15
另一邊帷幔也十五肘,柱子三根,卯座三個。
ולשער החצר מסך עשרים אמה תכלת וארגמן ותולעת שני ושש משזר מעשה רקם עמדיהם ארבעה ואדניהם ארבעה׃ 16
庭院的大門:門簾寬二十肘,是用紫色、紅色、朱紅色的毛線和捻的細麻織成的:柱子四根,卯座四個。
כל עמודי החצר סביב מחשקים כסף וויהם כסף ואדניהם נחשת׃ 17
庭院所有的柱子,周圍用銀橫棍連貫起來;所有的鉤子是銀的,卯座是銅的。
ארך החצר מאה באמה ורחב חמשים בחמשים וקמה חמש אמות שש משזר ואדניהם נחשת׃ 18
庭院長一百肘,寬五十肘,高五肘;幃幔是細麻捻的,卯座是銅的。
לכל כלי המשכן בכל עבדתו וכל יתדתיו וכל יתדת החצר נחשת׃ 19
帳棚內凡是敬禮用的一切器物,帳棚和庭院的一切橛子,都是銅的。燃登規定
ואתה תצוה את בני ישראל ויקחו אליך שמן זית זך כתית למאור להעלת נר תמיד׃ 20
你應吩咐以色列子民,叫他們把榨得的橄欖清油給你送來,為點燈用,好使燈時常點著。
באהל מועד מחוץ לפרכת אשר על העדת יערך אתו אהרן ובניו מערב עד בקר לפני יהוה חקת עולם לדרתם מאת בני ישראל׃ 21
在會幕內,在約櫃前的帳幔外,亞郎和他的子孫應使這燈,由晚上到早晨,常在上主前點燃:這是以色列子民世世代代當守的常例。

< שמות 27 >