< שמות 24 >

ואל משה אמר עלה אל יהוה אתה ואהרן נדב ואביהוא ושבעים מזקני ישראל והשתחויתם מרחק׃ 1
He said to Moses, “Come up to Yahweh, you, and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel; and worship from a distance.
ונגש משה לבדו אל יהוה והם לא יגשו והעם לא יעלו עמו׃ 2
Moses alone shall come near to Yahweh, but they shall not come near. The people shall not go up with him.”
ויבא משה ויספר לעם את כל דברי יהוה ואת כל המשפטים ויען כל העם קול אחד ויאמרו כל הדברים אשר דבר יהוה נעשה׃ 3
Moses came and told the people all Yahweh’s words, and all the ordinances; and all the people answered with one voice, and said, “All the words which Yahweh has spoken will we do.”
ויכתב משה את כל דברי יהוה וישכם בבקר ויבן מזבח תחת ההר ושתים עשרה מצבה לשנים עשר שבטי ישראל׃ 4
Moses wrote all Yahweh’s words, then rose up early in the morning and built an altar at the base of the mountain, with twelve pillars for the twelve tribes of Israel.
וישלח את נערי בני ישראל ויעלו עלת ויזבחו זבחים שלמים ליהוה פרים׃ 5
He sent young men of the children of Israel, who offered burnt offerings and sacrificed peace offerings of cattle to Yahweh.
ויקח משה חצי הדם וישם באגנת וחצי הדם זרק על המזבח׃ 6
Moses took half of the blood and put it in basins, and half of the blood he sprinkled on the altar.
ויקח ספר הברית ויקרא באזני העם ויאמרו כל אשר דבר יהוה נעשה ונשמע׃ 7
He took the book of the covenant and read it in the hearing of the people, and they said, “We will do all that Yahweh has said, and be obedient.”
ויקח משה את הדם ויזרק על העם ויאמר הנה דם הברית אשר כרת יהוה עמכם על כל הדברים האלה׃ 8
Moses took the blood, and sprinkled it on the people, and said, “Look, this is the blood of the covenant, which Yahweh has made with you concerning all these words.”
ויעל משה ואהרן נדב ואביהוא ושבעים מזקני ישראל׃ 9
Then Moses, Aaron, Nadab, Abihu, and seventy of the elders of Israel went up.
ויראו את אלהי ישראל ותחת רגליו כמעשה לבנת הספיר וכעצם השמים לטהר׃ 10
They saw the God of Israel. Under his feet was like a paved work of sapphire stone, like the skies for clearness.
ואל אצילי בני ישראל לא שלח ידו ויחזו את האלהים ויאכלו וישתו׃ 11
He didn’t lay his hand on the nobles of the children of Israel. They saw God, and ate and drank.
ויאמר יהוה אל משה עלה אלי ההרה והיה שם ואתנה לך את לחת האבן והתורה והמצוה אשר כתבתי להורתם׃ 12
Yahweh said to Moses, “Come up to me on the mountain, and stay here, and I will give you the stone tablets with the law and the commands that I have written, that you may teach them.”
ויקם משה ויהושע משרתו ויעל משה אל הר האלהים׃ 13
Moses rose up with Joshua, his servant, and Moses went up onto God’s Mountain.
ואל הזקנים אמר שבו לנו בזה עד אשר נשוב אליכם והנה אהרן וחור עמכם מי בעל דברים יגש אלהם׃ 14
He said to the elders, “Wait here for us, until we come again to you. Behold, Aaron and Hur are with you. Whoever is involved in a dispute can go to them.”
ויעל משה אל ההר ויכס הענן את ההר׃ 15
Moses went up on the mountain, and the cloud covered the mountain.
וישכן כבוד יהוה על הר סיני ויכסהו הענן ששת ימים ויקרא אל משה ביום השביעי מתוך הענן׃ 16
Yahweh’s glory settled on Mount Sinai, and the cloud covered it six days. The seventh day he called to Moses out of the middle of the cloud.
ומראה כבוד יהוה כאש אכלת בראש ההר לעיני בני ישראל׃ 17
The appearance of Yahweh’s glory was like devouring fire on the top of the mountain in the eyes of the children of Israel.
ויבא משה בתוך הענן ויעל אל ההר ויהי משה בהר ארבעים יום וארבעים לילה׃ 18
Moses entered into the middle of the cloud, and went up on the mountain; and Moses was on the mountain forty days and forty nights.

< שמות 24 >