< שמות 22 >

כי יגנב איש שור או שה וטבחו או מכרו חמשה בקר ישלם תחת השור וארבע צאן תחת השה׃ 1
Аще же кто украдет телца или овцу, и заколет или продаст, пять телцев да воздаст за телца и четыри овцы за овцу.
אם במחתרת ימצא הגנב והכה ומת אין לו דמים׃ 2
Аще же в подкопании обрящется тать, и язвен умрет, несть ему убийство:
אם זרחה השמש עליו דמים לו שלם ישלם אם אין לו ונמכר בגנבתו׃ 3
аще же взыдет солнце над ним, повинен есть, умрет за него: аще же не имать имения, да продастся за татьбу:
אם המצא תמצא בידו הגנבה משור עד חמור עד שה חיים שנים ישלם׃ 4
аще же ят будет, и обрящется в руце его украденое от осляте до овцы живо, сугубо да отдаст я.
כי יבער איש שדה או כרם ושלח את בעירה ובער בשדה אחר מיטב שדהו ומיטב כרמו ישלם׃ 5
Аще же кто потравит ниву или виноград, и пустит скот свой пастися на чужей ниве, да даст от нивы своея по плоду его: аще же всю ниву потравит, лучшая нивы своея и лучшая винограда своего да отдаст.
כי תצא אש ומצאה קצים ונאכל גדיש או הקמה או השדה שלם ישלם המבער את הבערה׃ 6
Аще же изшед огнь обрящет терние и запалит гумно, или класы, или ниву, да отдаст, иже возже огнь.
כי יתן איש אל רעהו כסף או כלים לשמר וגנב מבית האיש אם ימצא הגנב ישלם שנים׃ 7
Аще же кто даст другу сребро или сосуд сохранити, и украдется из дому мужа того, аще обрящется украдый, да воздаст сугубо:
אם לא ימצא הגנב ונקרב בעל הבית אל האלהים אם לא שלח ידו במלאכת רעהו׃ 8
аще же не обрящется украдый, да приидет господин дому пред бога и да кленется, яко поистинне не слукавствова он о всем положении дружнем.
על כל דבר פשע על שור על חמור על שה על שלמה על כל אבדה אשר יאמר כי הוא זה עד האלהים יבא דבר שניהם אשר ירשיען אלהים ישלם שנים לרעהו׃ 9
По всей реченней неправде, о теляти и о осляти и о овце, и о ризе и о всей гибели нанесенней, что убо ни было бы, пред богом да приидет суд обоих, и обвиненный богом да отдаст сугубо ближнему.
כי יתן איש אל רעהו חמור או שור או שה וכל בהמה לשמר ומת או נשבר או נשבה אין ראה׃ 10
Аще же кто даст другу осля или телца, или овцу, или всяк скот хранити, и умрет или погибнет, или пленено будет, и никтоже увесть,
שבעת יהוה תהיה בין שניהם אם לא שלח ידו במלאכת רעהו ולקח בעליו ולא ישלם׃ 11
клятва да будет Божия между обоими, яко поистинне не слукавствова он о всем ближняго положении, и тако приимет господин его, и да не отдаст:
ואם גנב יגנב מעמו ישלם לבעליו׃ 12
аще же украдено будет от него, да отдаст господину:
אם טרף יטרף יבאהו עד הטרפה לא ישלם׃ 13
аще же зверь снеде, да ведет его на звероядину, и не отдаст:
וכי ישאל איש מעם רעהו ונשבר או מת בעליו אין עמו שלם ישלם׃ 14
аще же кто испросит у друга, и погибнет, или умрет, или пленится, господин же его не будет с ним, отдаст:
אם בעליו עמו לא ישלם אם שכיר הוא בא בשכרו׃ 15
аще же господин его будет с ним, да не отдаст: аще же наемник есть, да будет ему вместо мзды его.
וכי יפתה איש בתולה אשר לא ארשה ושכב עמה מהר ימהרנה לו לאשה׃ 16
Аще же прельстит кто не обручену девицу, и будет с нею, веном да отвенит ю, (и поймет ю) себе в жену:
אם מאן ימאן אביה לתתה לו כסף ישקל כמהר הבתולת׃ 17
аще же возбраняя возбранит и не восхощет отец ея дати ю ему в жену, сребро да воздаст отцу, елико есть вено девическо.
מכשפה לא תחיה׃ 18
Волхвом живым быти не попустите.
כל שכב עם בהמה מות יומת׃ 19
Всякаго со скотом бывающа смертию убиете его.
זבח לאלהים יחרם בלתי ליהוה לבדו׃ 20
Иже жертву приносит богом, смертию да потребится, но точию Господу единому.
וגר לא תונה ולא תלחצנו כי גרים הייתם בארץ מצרים׃ 21
И пришелца не озлобите, ниже оскорбите его: пришелцы бо бесте в земли Египетстей.
כל אלמנה ויתום לא תענון׃ 22
Всякия вдовы и сироты не озлобите:
אם ענה תענה אתו כי אם צעק יצעק אלי שמע אשמע צעקתו׃ 23
аще же злобою озлобите Я, и возстенавше возопиют ко мне, слухом услышу глас их
וחרה אפי והרגתי אתכם בחרב והיו נשיכם אלמנות ובניכם יתמים׃ 24
и разгневаюся яростию, и побию вы мечем, и будут жены вашя вдовы, и чада ваша сироты.
אם כסף תלוה את עמי את העני עמך לא תהיה לו כנשה לא תשימון עליו נשך׃ 25
Аще же даси сребро взаем брату нищему иже у тебе, не буди его понуждаяй, ниже наложиши ему лихвы.
אם חבל תחבל שלמת רעך עד בא השמש תשיבנו לו׃ 26
И аще заложит в залог ризу друг твой, до захождения солнца отдаси ему:
כי הוא כסותה לבדה הוא שמלתו לערו במה ישכב והיה כי יצעק אלי ושמעתי כי חנון אני׃ 27
есть бо сия покровение ему, сия едина риза стыдения его, в чем спати будет: аще убо возопиет ко Мне, услышу его: милостив бо есмь.
אלהים לא תקלל ונשיא בעמך לא תאר׃ 28
Богов да не злословиши и князю людий твоих да не речеши зла.
מלאתך ודמעך לא תאחר בכור בניך תתן לי׃ 29
Начатки от гумна и от точила твоего да не косниши принести (Мне): первенцы сынов твоих да даси Мне:
כן תעשה לשרך לצאנך שבעת ימים יהיה עם אמו ביום השמיני תתנו לי׃ 30
тако сотвориши телцу твоему, и овце твоей, и ослу твоему: седмь дний да будет у матери, в осмый же день да отдаси оное Мне.
ואנשי קדש תהיון לי ובשר בשדה טרפה לא תאכלו לכלב תשלכון אתו׃ 31
Люди святи будете Ми, и мяса звероядиннаго да не снесте, псом повержете е.

< שמות 22 >