< שמות 19 >
בחדש השלישי לצאת בני ישראל מארץ מצרים ביום הזה באו מדבר סיני׃ | 1 |
In the third month after the children of Israel went out from Egypt, on the same day, they came into the waste land of Sinai.
ויסעו מרפידים ויבאו מדבר סיני ויחנו במדבר ויחן שם ישראל נגד ההר׃ | 2 |
And when they had gone away from Rephidim and had come into the waste land of Sinai, they put up their tents in the waste land before the mountain: there Israel put up its tents.
ומשה עלה אל האלהים ויקרא אליו יהוה מן ההר לאמר כה תאמר לבית יעקב ותגיד לבני ישראל׃ | 3 |
And Moses went up to God, and the voice of the Lord came to him from the mountain, saying, Say to the family of Jacob, and give word to the children of Israel:
אתם ראיתם אשר עשיתי למצרים ואשא אתכם על כנפי נשרים ואבא אתכם אלי׃ | 4 |
You have seen what I did to the Egyptians, and how I took you, as on eagles' wings, guiding you to myself.
ועתה אם שמוע תשמעו בקלי ושמרתם את בריתי והייתם לי סגלה מכל העמים כי לי כל הארץ׃ | 5 |
If now you will truly give ear to my voice and keep my agreement, you will be my special property out of all the peoples: for all the earth is mine:
ואתם תהיו לי ממלכת כהנים וגוי קדוש אלה הדברים אשר תדבר אל בני ישראל׃ | 6 |
And you will be a kingdom of priests to me, and a holy nation. These are the words which you are to say to the children of Israel.
ויבא משה ויקרא לזקני העם וישם לפניהם את כל הדברים האלה אשר צוהו יהוה׃ | 7 |
And Moses came and sent for the chiefs of the people and put before them all these words which the Lord had given him orders to say.
ויענו כל העם יחדו ויאמרו כל אשר דבר יהוה נעשה וישב משה את דברי העם אל יהוה׃ | 8 |
And all the people, answering together, said, Whatever the Lord has said we will do. And Moses took back to the Lord the words of the people.
ויאמר יהוה אל משה הנה אנכי בא אליך בעב הענן בעבור ישמע העם בדברי עמך וגם בך יאמינו לעולם ויגד משה את דברי העם אל יהוה׃ | 9 |
And the Lord said to Moses, See, I will come to you in a thick cloud, so that what I say to you may come to the ears of the people and they may have belief in you for ever. And Moses gave the Lord word of what the people had said.
ויאמר יהוה אל משה לך אל העם וקדשתם היום ומחר וכבסו שמלתם׃ | 10 |
And the Lord said to Moses, Go to the people and make them holy today and tomorrow, and let their clothing be washed.
והיו נכנים ליום השלישי כי ביום השלישי ירד יהוה לעיני כל העם על הר סיני׃ | 11 |
And by the third day let them be ready: for on the third day the Lord will come down on Mount Sinai, before the eyes of all the people.
והגבלת את העם סביב לאמר השמרו לכם עלות בהר ונגע בקצהו כל הנגע בהר מות יומת׃ | 12 |
And let limits be marked out for the people round the mountain, and say to them, Take care not to go up the mountain or near the sides of it: whoever puts his foot on the mountain will certainly come to his death:
לא תגע בו יד כי סקול יסקל או ירה יירה אם בהמה אם איש לא יחיה במשך היבל המה יעלו בהר׃ | 13 |
He is not to be touched by a hand, but is to be stoned or have an arrow put through him; man or beast, he is to be put to death: at the long sounding of a horn they may come up to the mountain.
וירד משה מן ההר אל העם ויקדש את העם ויכבסו שמלתם׃ | 14 |
Then Moses went down from the mountain to the people, and made the people holy; and their clothing was washed.
ויאמר אל העם היו נכנים לשלשת ימים אל תגשו אל אשה׃ | 15 |
And he said to the people, Be ready by the third day: do not come near a woman.
ויהי ביום השלישי בהית הבקר ויהי קלת וברקים וענן כבד על ההר וקל שפר חזק מאד ויחרד כל העם אשר במחנה׃ | 16 |
And when morning came on the third day, there were thunders and flames and a thick cloud on the mountain, and a horn sounding very loud; and all the people in the tents were shaking with fear.
ויוצא משה את העם לקראת האלהים מן המחנה ויתיצבו בתחתית ההר׃ | 17 |
And Moses made the people come out of their tents and take their places before God; and they came to the foot of the mountain,
והר סיני עשן כלו מפני אשר ירד עליו יהוה באש ויעל עשנו כעשן הכבשן ויחרד כל ההר מאד׃ | 18 |
And all the mountain of Sinai was smoking, for the Lord had come down on it in fire: and the smoke of it went up like the smoke of a great burning; and all the mountain was shaking.
ויהי קול השופר הולך וחזק מאד משה ידבר והאלהים יעננו בקול׃ | 19 |
And when the sound of the horn became louder and louder, Moses' words were answered by the voice of God.
וירד יהוה על הר סיני אל ראש ההר ויקרא יהוה למשה אל ראש ההר ויעל משה׃ | 20 |
Then the Lord came down on to Mount Sinai, to the top of the mountain, and the Lord sent for Moses to come up to the top of the mountain, and Moses went up.
ויאמר יהוה אל משה רד העד בעם פן יהרסו אל יהוה לראות ונפל ממנו רב׃ | 21 |
And the Lord said to Moses, Go down and give the people orders to keep back, for fear that a great number of them, forcing their way through to see the Lord, may come to destruction.
וגם הכהנים הנגשים אל יהוה יתקדשו פן יפרץ בהם יהוה׃ | 22 |
And let the priests who come near to the Lord make themselves holy, for fear that the Lord may come on them suddenly.
ויאמר משה אל יהוה לא יוכל העם לעלת אל הר סיני כי אתה העדתה בנו לאמר הגבל את ההר וקדשתו׃ | 23 |
And Moses said to the Lord, The people will not be able to come up the mountain, for you gave us orders to put limits round the mountain, marking it out and making it holy.
ויאמר אליו יהוה לך רד ועלית אתה ואהרן עמך והכהנים והעם אל יהרסו לעלת אל יהוה פן יפרץ בם׃ | 24 |
And the Lord said to him, Go down, and you and Aaron may come up; but let not the priests and the people make their way through to the Lord, or he will come on them suddenly.
וירד משה אל העם ויאמר אלהם׃ | 25 |
So Moses went down to the people and said this to them.