< שמות 1 >
ואלה שמות בני ישראל הבאים מצרימה את יעקב איש וביתו באו׃ | 1 |
イスラエルの子等のエジプトに至りし者の名は左のごとし衆人各その家族をたづさへてヤコブとともに至れり
ראובן שמעון לוי ויהודה׃ | 2 |
すなはちルベン、シメオン、レビ、ユダ、
ויהי כל נפש יצאי ירך יעקב שבעים נפש ויוסף היה במצרים׃ | 5 |
ヤコブの腰より出たる者は都合七十人ヨセフはすでにエジプトにありき
וימת יוסף וכל אחיו וכל הדור ההוא׃ | 6 |
ヨセフとその諸の兄弟および當世の人みな死たり
ובני ישראל פרו וישרצו וירבו ויעצמו במאד מאד ותמלא הארץ אתם׃ | 7 |
イスラエルの子孫饒く子を生み彌増殖え甚だしく大に強くなりて國に滿るにいたれり
ויקם מלך חדש על מצרים אשר לא ידע את יוסף׃ | 8 |
茲にヨセフの事をしらざる新き王エジプトに起りしが
ויאמר אל עמו הנה עם בני ישראל רב ועצום ממנו׃ | 9 |
彼その民にいひけるは視よ此民イスラエルの子孫われらよりも多く且強し
הבה נתחכמה לו פן ירבה והיה כי תקראנה מלחמה ונוסף גם הוא על שנאינו ונלחם בנו ועלה מן הארץ׃ | 10 |
來れわれら機巧く彼等に事をなさん恐くは彼等多ならん又戰爭の起ることある時は彼等敵にくみして我等と戰ひ遂に國よりいでさらんと
וישימו עליו שרי מסים למען ענתו בסבלתם ויבן ערי מסכנות לפרעה את פתם ואת רעמסס׃ | 11 |
すなはち督者をかれらの上に立て彼らに重荷をおはせて之を苦む彼等パロのために府庫の邑ピトムとラメセスを建たり
וכאשר יענו אתו כן ירבה וכן יפרץ ויקצו מפני בני ישראל׃ | 12 |
然るにイスラエルの子孫は苦むるに隨ひて増し殖たれば皆これを懼れたり
ויעבדו מצרים את בני ישראל בפרך׃ | 13 |
エジプト人イスラエルの子孫を嚴く動作かしめ
וימררו את חייהם בעבדה קשה בחמר ובלבנים ובכל עבדה בשדה את כל עבדתם אשר עבדו בהם בפרך׃ | 14 |
辛き力役をもて彼等をして苦みて生を度らしむ即ち和泥、作甎および田圃の諸の工にはたらかしめけるが其働かしめし工作は皆嚴かりき
ויאמר מלך מצרים למילדת העברית אשר שם האחת שפרה ושם השנית פועה׃ | 15 |
エジプトの王又ヘブルの產婆シフラと名くる者とブワと名くる者の二人に諭して
ויאמר בילדכן את העבריות וראיתן על האבנים אם בן הוא והמתן אתו ואם בת היא וחיה׃ | 16 |
いひけるは汝等ヘブルの婦女のために收生をなす時は床の上を見てその子若男子ならばこれを殺せ女子ならば生しおくべしと
ותיראן המילדת את האלהים ולא עשו כאשר דבר אליהן מלך מצרים ותחיין את הילדים׃ | 17 |
然に產婆神を畏れエジプト王の命ぜしごとく爲ずして男子をも生しおけり
ויקרא מלך מצרים למילדת ויאמר להן מדוע עשיתן הדבר הזה ותחיין את הילדים׃ | 18 |
エジプト王產婆を召て之にいひけるは汝等なんぞ此事をなし男子を生しおくや
ותאמרן המילדת אל פרעה כי לא כנשים המצרית העברית כי חיות הנה בטרם תבוא אלהן המילדת וילדו׃ | 19 |
產婆パロに言けるはヘブルの婦はエジプトの婦のごとくならず彼等は健して產婆のかれらに至らぬ前に產をはるなりと
וייטב אלהים למילדת וירב העם ויעצמו מאד׃ | 20 |
是によりて神その產婆等に恩をほどこしたまへり是において民増ゆきて甚だ強くなりぬ
ויהי כי יראו המילדת את האלהים ויעש להם בתים׃ | 21 |
產婆神を畏れたるによりて神かれらのために家を成たまへり
ויצו פרעה לכל עמו לאמר כל הבן הילוד היארה תשליכהו וכל הבת תחיון׃ | 22 |
斯有しかばパロその凡の民に命じていふ男子の生るあらば汝等これを悉く河に投いれよ女子は皆生しおくべし