< אֶל־הָאֶפְסִיִּים 5 >

לכן לכו בדרך האלהים כבנים חביבים׃ 1
Estote ergo imitatores Dei, sicut filii charissimi:
והתהלכו באהבה כאשר גם המשיח אהב אתנו והקריב את נפשו בעדנו לקרבן וזבח לאלהים לריח ניחוח׃ 2
et ambulate in dilectione, sicut et Christus dilexit nos, et tradidit semetipsum pro nobis oblationem, et hostiam Deo in odorem suavitatis.
אבל זנות וכל טמאה ואהבת בצע בל יזכר ביניכם כאשר נאוה לקדשים׃ 3
Fornicatio autem, et omnis immunditia, aut avaritia nec nominetur in vobis, sicut decet sanctos:
גם לא נבול פה ודברי סכלות ולעג אשר לא כהגן כי אם קול תודה׃ 4
aut turpitudo, aut stultiloquium, aut scurrilitas, quae ad rem non pertinet: sed magis gratiarum actio.
כי זאת ידע תדעו כי כל זנה וטמא ואהב בצע שהוא עבד אלילים אין לו חלק ונחלה במלכות המשיח והאלהים׃ 5
Hoc enim scitote intelligentes: quod omnis fornicator, aut immundus, aut avarus, quod est idolorum servitus, non habet hereditatem in regno Christi, et Dei.
אל ישיא איש אתכם בדברי ריק כי בגלל אלה חרון אלהים בא על בני המרי׃ 6
Nemo vos seducat inanibus verbis: propter haec enim venit ira Dei in filios diffidentiae.
על כן אל יהי חלקכם עמהם׃ 7
Nolite ergo effici participes eorum.
כי מלפנים הייתם חשך ועתה הנכם אור באדנינו התהלכו נא כבני אור׃ 8
Eratis enim aliquando tenebrae: nunc autem lux in Domino. Ut filii lucis ambulate:
כי פרי הרוח כל מעשי חסד וצדק ואמת׃ 9
fructus enim lucis est in omni bonitate, et iustitia, et veritate:
ובחנו מה הוא רצוי בעיני אדנינו׃ 10
probantes quid sit beneplacitum Deo:
ואל תשתתפו עם מעשי החשך אשר לא יעשו פרי כי אם הוכח תוכיחו אותם׃ 11
et nolite communicare operibus infructuosis tenebrarum, magis autem redarguite.
כי מה שהם עשים בסתר חרפה היא אך לספר׃ 12
Quae enim in occulto fiunt ab ipsis, turpe est et dicere.
אבל כל זאת יגלה כשיוכח על ידי האור כי כל הנגלה אור הוא׃ 13
Omnia autem, quae arguuntur, a lumine manifestantur: omne enim, quod manifestatur, lumen est.
על כן הוא אומר עורה הישן וקומה מן המתים ויאר לך המשיח׃ 14
Propter quod dicit: Surge qui dormis, et exurge a mortuis, et illuminabit te Christus.
ועתה ראו והזהרו להתהלך לא ככסילים כי אם כחכמים׃ 15
Videte itaque fratres, quomodo caute ambuletis: non quasi insipientes,
מוקירים העת כי הימים רעים המה׃ 16
sed ut sapientes: redimentes tempus, quoniam dies mali sunt.
על כן אל תהיו חסרי דעת כי אם מבינים לדעת מה הוא רצון אדנינו׃ 17
Propterea nolite fieri imprudentes: sed intelligentes quae sit voluntas Dei.
ואל תשתכרו מיין המביא לידי פריצות כי אם המלאו ברוח׃ 18
Et nolite inebriari vino, in quo est luxuria: sed implemini Spiritu sancto,
ושיחו איש לרעהו בתהלות ותשבחות ושירות רוחניות שירו וזמרו לאדני בלבבכם׃ 19
loquentes vobismetipsis in psalmis, et hymnis, et canticis spiritualibus, cantantes, et psallentes in cordibus vestris Domino,
והודו בכל עת על הכל לאלהים אבינו בשם אדנינו ישוע המשיח׃ 20
gratias agentes semper pro omnibus, in nomine Domini nostri Iesu Christi Deo et Patri.
הכנעו איש לאחיו ביראת אלהים׃ 21
Subiecti invicem in timore Christi.
הנשים הכנענה לבעליכן כמו לאדנינו׃ 22
Mulieres viris suis subditae sint, sicut Domino:
כי האיש הוא ראש האשה כאשר המשיח הוא ראש העדה והוא מושיע של הגוף׃ 23
quoniam vir caput est mulieris: sicut Christus caput est Ecclesiae: Ipse, salvator corporis eius.
אבל כאשר תכנע העדה למשיח ככה גם הנשים לבעליהן בכל דבר׃ 24
Sed sicut Ecclesia subiecta est Christo, ita et mulieres viris suis in omnibus.
האנשים אהבו את נשיכם כאשר גם המשיח אהב את העדה ויתן את נפשו בעדה׃ 25
Viri, diligite uxores vestras, sicut et Christus dilexit Ecclesiam, et seipsum tradidit pro ea,
למען קדשה בדברו אחרי אשר טהרה ברחיצת המים׃ 26
ut illam sanctificaret, mundans eam lavacro aquae in verbo vitae,
להקימה בכבוד לו לעדה אשר אין בה כתם וקמט וכדומה כי אם למען תהיה קדושה ותמימה׃ 27
ut exhiberet ipse sibi in gloriosam Ecclesiam, non habentem maculam, aut rugam, aut aliquid huiusmodi, sed ut sit sancta et immaculata.
כן האנשים חיבים לאהב את נשיהם כגופם כי האהב את אשתו אהב את עצמו׃ 28
Ita et viri debent diligere uxores suas ut corpora sua. Qui suam uxorem diligit, seipsum diligit.
כי מעולם לא שנא איש את בשרו כי אם זן ומכלכל אתו כאשר גם האדון את עדתו׃ 29
Nemo enim umquam carnem suam odio habuit: sed nutrit, et fovet eam, sicut et Christus Ecclesiam:
כי אברי גופו אנחנו משברו ומעצמיו׃ 30
quia membra sumus corporis eius, de carne eius, et de ossibus eius.
על כן יעזב איש את אביו ואת אמו ודבק באשתו והיו שניהם לבשר אחד׃ 31
Propter hoc relinquet homo patrem, et matrem suam, et adhaerebit uxori suae: et erunt duo in carne una.
גדול הסוד הזה ואני מפרש אתו על המשיח ועל עדתו׃ 32
Sacramentum hoc magnum est, ego autem dico in Christo et in Ecclesia.
ואולם גם אתם כל איש מכם יאהב את אשתו כנפשו והאשה היא תזהר ותירא את בעלה׃ 33
Verumtamen et vos singuli, unusquisque uxorem suam sicut seipsum diligat: uxor autem timeat virum suum.

< אֶל־הָאֶפְסִיִּים 5 >