< קֹהֶלֶת 1 >
דברי קהלת בן דוד מלך בירושלם׃ | 1 |
The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.
הבל הבלים אמר קהלת הבל הבלים הכל הבל׃ | 2 |
Vanity of vanities, says the Preacher, vanity of vanities; all is vanity.
מה יתרון לאדם בכל עמלו שיעמל תחת השמש׃ | 3 |
What profit has a man of all his labor which he takes under the sun?
דור הלך ודור בא והארץ לעולם עמדת׃ | 4 |
One generation passes away, and another generation comes: but the earth stays for ever.
וזרח השמש ובא השמש ואל מקומו שואף זורח הוא שם׃ | 5 |
The sun also rises, and the sun goes down, and hastens to his place where he arose.
הולך אל דרום וסובב אל צפון סובב סבב הולך הרוח ועל סביבתיו שב הרוח׃ | 6 |
The wind goes toward the south, and turns about to the north; it whirls about continually, and the wind returns again according to his circuits.
כל הנחלים הלכים אל הים והים איננו מלא אל מקום שהנחלים הלכים שם הם שבים ללכת׃ | 7 |
All the rivers run into the sea; yet the sea is not full; to the place from where the rivers come, thither they return again.
כל הדברים יגעים לא יוכל איש לדבר לא תשבע עין לראות ולא תמלא אזן משמע׃ | 8 |
All things are full of labor; man cannot utter it: the eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing.
מה שהיה הוא שיהיה ומה שנעשה הוא שיעשה ואין כל חדש תחת השמש׃ | 9 |
The thing that has been, it is that which shall be; and that which is done is that which shall be done: and there is no new thing under the sun.
יש דבר שיאמר ראה זה חדש הוא כבר היה לעלמים אשר היה מלפננו׃ | 10 |
Is there any thing whereof it may be said, See, this is new? it has been already of old time, which was before us.
אין זכרון לראשנים וגם לאחרנים שיהיו לא יהיה להם זכרון עם שיהיו לאחרנה׃ | 11 |
There is no remembrance of former things; neither shall there be any remembrance of things that are to come with those that shall come after.
אני קהלת הייתי מלך על ישראל בירושלם׃ | 12 |
I the Preacher was king over Israel in Jerusalem.
ונתתי את לבי לדרוש ולתור בחכמה על כל אשר נעשה תחת השמים הוא ענין רע נתן אלהים לבני האדם לענות בו׃ | 13 |
And I gave my heart to seek and search out by wisdom concerning all things that are done under heaven: this sore travail has God given to the sons of man to be exercised therewith.
ראיתי את כל המעשים שנעשו תחת השמש והנה הכל הבל ורעות רוח׃ | 14 |
I have seen all the works that are done under the sun; and, behold, all is vanity and vexation of spirit.
מעות לא יוכל לתקן וחסרון לא יוכל להמנות׃ | 15 |
That which is crooked cannot be made straight: and that which is wanting cannot be numbered.
דברתי אני עם לבי לאמר אני הנה הגדלתי והוספתי חכמה על כל אשר היה לפני על ירושלם ולבי ראה הרבה חכמה ודעת׃ | 16 |
I communed with my own heart, saying, See, I am come to great estate, and have gotten more wisdom than all they that have been before me in Jerusalem: yes, my heart had great experience of wisdom and knowledge.
ואתנה לבי לדעת חכמה ודעת הוללות ושכלות ידעתי שגם זה הוא רעיון רוח׃ | 17 |
And I gave my heart to know wisdom, and to know madness and folly: I perceived that this also is vexation of spirit.
כי ברב חכמה רב כעס ויוסיף דעת יוסיף מכאוב׃ | 18 |
For in much wisdom is much grief: and he that increases knowledge increases sorrow.