< קֹהֶלֶת 7 >

טוב שם משמן טוב ויום המות מיום הולדו׃ 1
Una buena reputación es mejor que un perfume costoso, y el día de tu muerte es mejor que el día de tu nacimiento.
טוב ללכת אל בית אבל מלכת אל בית משתה באשר הוא סוף כל האדם והחי יתן אל לבו׃ 2
Es mejor ir a un funeral que a una fiesta. Al final, todo el mundo muere, y los que aún están vivos deberían pensar en ello.
טוב כעס משחק כי ברע פנים ייטב לב׃ 3
La pena es mejor que la risa, porque la tragedia nos ayuda a pensar.
לב חכמים בבית אבל ולב כסילים בבית שמחה׃ 4
Los sabios piensan en el impacto de la muerte, mientras que los necios sólo piensan en divertirse.
טוב לשמע גערת חכם מאיש שמע שיר כסילים׃ 5
Es mejor escuchar la crítica de un sabio que la canción de los necios.
כי כקול הסירים תחת הסיר כן שחק הכסיל וגם זה הבל׃ 6
La risa de los necios es como el crujir de las ramas de espino que se queman debajo de una olla: sin sentido y que se extinguen rápidamente.
כי העשק יהולל חכם ויאבד את לב מתנה׃ 7
Extorsionar a los demás convierte a los sabios en insensatos, y aceptar sobornos corrompe la mente.
טוב אחרית דבר מראשיתו טוב ארך רוח מגבה רוח׃ 8
Terminar algo es mejor que empezarlo. Ser paciente es mejor que ser orgulloso.
אל תבהל ברוחך לכעוס כי כעס בחיק כסילים ינוח׃ 9
No te apresures a enojarte, porque la ira controla la mente de los insensatos.
אל תאמר מה היה שהימים הראשנים היו טובים מאלה כי לא מחכמה שאלת על זה׃ 10
No preguntes: “¿Por qué los viejos tiempos eran mejores que ahora?”. Preguntar eso demuestra que no eres sabio.
טובה חכמה עם נחלה ויתר לראי השמש׃ 11
La sabiduría es buena, es como recibir una herencia. Beneficia a todos en la vida.
כי בצל החכמה בצל הכסף ויתרון דעת החכמה תחיה בעליה׃ 12
Porque la sabiduría trae seguridad, al igual que el dinero, pero la ventaja para los que tienen sabiduría es que se mantienen sanos y salvos.
ראה את מעשה האלהים כי מי יוכל לתקן את אשר עותו׃ 13
Piensa en lo que hace Dios. Si él hace que algo se doble, ¡no podrás enderezarlo!
ביום טובה היה בטוב וביום רעה ראה גם את זה לעמת זה עשה האלהים על דברת שלא ימצא האדם אחריו מאומה׃ 14
En un buen día, alégrate. Cuando llegue un día malo, párate a pensar. Dios hizo cada día, de modo que no sabes lo que te sucederá después.
את הכל ראיתי בימי הבלי יש צדיק אבד בצדקו ויש רשע מאריך ברעתו׃ 15
A lo largo de mi vida he visto muchas cosas que son difíciles de entender. Gente buena que muere joven a pesar de hacer lo correcto, y a la gente malvada que vive una larga vida de maldad.
אל תהי צדיק הרבה ואל תתחכם יותר למה תשומם׃ 16
No pienses que puedes hacer lo correcto con mucha observancia religiosa, y no pretendas ser tan sabio. ¿Quieres destruirte a ti mismo?
אל תרשע הרבה ואל תהי סכל למה תמות בלא עתך׃ 17
Por otro lado, no te decidas a vivir una vida malvada, ¡no seas insensato! ¿Por qué morir antes de tiempo?
טוב אשר תאחז בזה וגם מזה אל תנח את ידך כי ירא אלהים יצא את כלם׃ 18
Debes tener en cuenta estas advertencias. Los que siguen a Dios estarán seguros de evitar ambas cosas.
החכמה תעז לחכם מעשרה שליטים אשר היו בעיר׃ 19
La sabiduría da a una persona sabia más poder que diez consejeros de la ciudad.
כי אדם אין צדיק בארץ אשר יעשה טוב ולא יחטא׃ 20
No hay una sola persona buena en todo el mundo que haga siempre lo correcto y no peque nunca.
גם לכל הדברים אשר ידברו אל תתן לבך אשר לא תשמע את עבדך מקללך׃ 21
No te tomes a pecho todo lo que dice la gente, pues de lo contrario podrías oír a tu siervo hablar mal de ti,
כי גם פעמים רבות ידע לבך אשר גם את קללת אחרים׃ 22
¡pues sabes cuántas veces tú mismo has hablado mal de los demás!
כל זה נסיתי בחכמה אמרתי אחכמה והיא רחוקה ממני׃ 23
He examinado todo esto usando los principios de la sabiduría. Me dije: “Pensaré con sabiduría”. Pero la sabiduría se me escapó.
רחוק מה שהיה ועמק עמק מי ימצאנו׃ 24
Todo lo que existe está fuera de nuestro alcance, es demasiado profundo para nuestro entendimiento. ¿Quién puede comprenderlo?
סבותי אני ולבי לדעת ולתור ובקש חכמה וחשבון ולדעת רשע כסל והסכלות הוללות׃ 25
Dirigí mis pensamientos a descubrir, investigar y averiguar más sobre la sabiduría y lo que tiene sentido. Quería saber más sobre lo estúpido que es el mal y lo ridículo que es ser un insensato.
ומוצא אני מר ממות את האשה אשר היא מצודים וחרמים לבה אסורים ידיה טוב לפני האלהים ימלט ממנה וחוטא ילכד בה׃ 26
Descubrí algo más horrible que la muerte: una tontería como la mujer que trata de atraparte, que quiere usar su mente y sus manos para capturarte y atarte. Los que siguen a Dios no serán atrapados, pero los pecadores caerán en su trampa.
ראה זה מצאתי אמרה קהלת אחת לאחת למצא חשבון׃ 27
Esto es lo que descubrí después de sumar dos y dos juntos para intentar averiguar qué significaba todo aquello, dice el Maestro.
אשר עוד בקשה נפשי ולא מצאתי אדם אחד מאלף מצאתי ואשה בכל אלה לא מצאתי׃ 28
Aunque realmente busqué, no encontré lo que buscaba. La gente dice: “Encontré un hombre entre mil, pero ni una sola mujer”.
לבד ראה זה מצאתי אשר עשה האלהים את האדם ישר והמה בקשו חשבנות רבים׃ 29
Pero descubrí esto: Dios hizo al ser humano para hacer lo que es correcto, pero ellos han seguido sus propias ideas.

< קֹהֶלֶת 7 >