< קֹהֶלֶת 6 >
יש רעה אשר ראיתי תחת השמש ורבה היא על האדם׃ | 1 |
Hay un mal que he visto bajo el sol, y que pesa sobre los hombres:
איש אשר יתן לו האלהים עשר ונכסים וכבוד ואיננו חסר לנפשו מכל אשר יתאוה ולא ישליטנו האלהים לאכל ממנו כי איש נכרי יאכלנו זה הבל וחלי רע הוא׃ | 2 |
un hombre al que Dios le da riquezas, riqueza y honor, de modo que no le falta nada para su alma de todo lo que desea, pero Dios no le da poder para comer de ello, sino que lo come un extranjero. Esto es vanidad, y es una mala enfermedad.
אם יוליד איש מאה ושנים רבות יחיה ורב שיהיו ימי שניו ונפשו לא תשבע מן הטובה וגם קבורה לא היתה לו אמרתי טוב ממנו הנפל׃ | 3 |
Si un hombre engendra cien hijos, y vive muchos años, de modo que los días de sus años son muchos, pero su alma no se llena de bien, y además no tiene sepultura, yo digo que un niño que nace muerto es mejor que él;
כי בהבל בא ובחשך ילך ובחשך שמו יכסה׃ | 4 |
porque viene en la vanidad, y se va en la oscuridad, y su nombre está cubierto de tinieblas.
גם שמש לא ראה ולא ידע נחת לזה מזה׃ | 5 |
Además, no ha visto el sol ni lo ha conocido. Este tiene más descanso que el otro.
ואלו חיה אלף שנים פעמים וטובה לא ראה הלא אל מקום אחד הכל הולך׃ | 6 |
Sí, aunque viva mil años dos veces contados, y sin embargo no disfrute del bien, ¿no van todos a un mismo lugar?
כל עמל האדם לפיהו וגם הנפש לא תמלא׃ | 7 |
Todo el trabajo del hombre es para su boca, y sin embargo el apetito no se sacia.
כי מה יותר לחכם מן הכסיל מה לעני יודע להלך נגד החיים׃ | 8 |
Pues ¿qué ventaja tiene el sabio más que el necio? ¿Qué tiene el pobre, que sabe andar delante de los vivos?
טוב מראה עינים מהלך נפש גם זה הבל ורעות רוח׃ | 9 |
Mejor es la vista de los ojos que el extravío del deseo. También esto es vanidad y persecución del viento.
מה שהיה כבר נקרא שמו ונודע אשר הוא אדם ולא יוכל לדין עם שהתקיף ממנו׃ | 10 |
Todo lo que ha sido, su nombre fue dado hace tiempo; y se sabe lo que el hombre es; ni puede contender con el que es más poderoso que él.
כי יש דברים הרבה מרבים הבל מה יתר לאדם׃ | 11 |
Porque hay muchas palabras que crean vanidad. ¿De qué le sirve eso al hombre?
כי מי יודע מה טוב לאדם בחיים מספר ימי חיי הבלו ויעשם כצל אשר מי יגיד לאדם מה יהיה אחריו תחת השמש׃ | 12 |
Porque ¿quién sabe lo que es bueno para el hombre en la vida, todos los días de su vana vida que pasa como una sombra? Porque ¿quién puede decir al hombre lo que será después de él bajo el sol?