< קֹהֶלֶת 6 >
יש רעה אשר ראיתי תחת השמש ורבה היא על האדם׃ | 1 |
There is another evil I have seen under the sun, and it weighs heavily upon mankind:
איש אשר יתן לו האלהים עשר ונכסים וכבוד ואיננו חסר לנפשו מכל אשר יתאוה ולא ישליטנו האלהים לאכל ממנו כי איש נכרי יאכלנו זה הבל וחלי רע הוא׃ | 2 |
God gives a man riches, wealth, and honor, so that he lacks nothing his heart desires; but God does not allow him to enjoy them. Instead, a stranger will enjoy them. This is futile and a grievous affliction.
אם יוליד איש מאה ושנים רבות יחיה ורב שיהיו ימי שניו ונפשו לא תשבע מן הטובה וגם קבורה לא היתה לו אמרתי טוב ממנו הנפל׃ | 3 |
A man may father a hundred children and live for many years; yet no matter how long he lives, if he is unsatisfied with his prosperity and does not even receive a proper burial, I say that a stillborn child is better off than he.
כי בהבל בא ובחשך ילך ובחשך שמו יכסה׃ | 4 |
For a stillborn child enters in futility and departs in darkness, and his name is shrouded in obscurity.
גם שמש לא ראה ולא ידע נחת לזה מזה׃ | 5 |
The child, though neither seeing the sun nor knowing anything, has more rest than that man,
ואלו חיה אלף שנים פעמים וטובה לא ראה הלא אל מקום אחד הכל הולך׃ | 6 |
even if he lives a thousand years twice over but fails to enjoy his prosperity. Do not all go to the same place?
כל עמל האדם לפיהו וגם הנפש לא תמלא׃ | 7 |
All a man’s labor is for his mouth, yet his appetite is never satisfied.
כי מה יותר לחכם מן הכסיל מה לעני יודע להלך נגד החיים׃ | 8 |
What advantage, then, has the wise man over the fool? What gain comes to the poor man who knows how to conduct himself before others?
טוב מראה עינים מהלך נפש גם זה הבל ורעות רוח׃ | 9 |
Better what the eye can see than the wandering of desire. This too is futile and a pursuit of the wind.
מה שהיה כבר נקרא שמו ונודע אשר הוא אדם ולא יוכל לדין עם שהתקיף ממנו׃ | 10 |
Whatever exists was named long ago, and what happens to a man is foreknown; but he cannot contend with one stronger than he.
כי יש דברים הרבה מרבים הבל מה יתר לאדם׃ | 11 |
For the more words, the more futility—and how does that profit anyone?
כי מי יודע מה טוב לאדם בחיים מספר ימי חיי הבלו ויעשם כצל אשר מי יגיד לאדם מה יהיה אחריו תחת השמש׃ | 12 |
For who knows what is good for a man during the few days in which he passes through his fleeting life like a shadow? Who can tell a man what will come after him under the sun?