< קֹהֶלֶת 3 >

לכל זמן ועת לכל חפץ תחת השמים׃ 1
For everything an appointed time and an time for every matter under the heavens.
עת ללדת ועת למות עת לטעת ועת לעקור נטוע׃ 2
A time to bear a child and a time to die a time to plant and a time to pluck up [what] is planted.
עת להרוג ועת לרפוא עת לפרוץ ועת לבנות׃ 3
A time to kill and a time to heal a time to break down and a time to build.
עת לבכות ועת לשחוק עת ספוד ועת רקוד׃ 4
A time to weep and a time to laugh a time to mourn and a time to dance.
עת להשליך אבנים ועת כנוס אבנים עת לחבוק ועת לרחק מחבק׃ 5
A time to throw away stones and a time to gather stones a time to embrace and a time to be far from embracing.
עת לבקש ועת לאבד עת לשמור ועת להשליך׃ 6
A time to seek and a time to count as lost a time to keep and a time to throw away.
עת לקרוע ועת לתפור עת לחשות ועת לדבר׃ 7
A time to tear and a time to sew a time to be silent and a time to speak.
עת לאהב ועת לשנא עת מלחמה ועת שלום׃ 8
A time to love and a time to hate a time of warfare and a time of peace.
מה יתרון העושה באשר הוא עמל׃ 9
What? [is] [the] profit of the worker in [that] which he [is] a laborer.
ראיתי את הענין אשר נתן אלהים לבני האדם לענות בו׃ 10
I have seen the task which he has given God to [the] children of humankind to be busy with it.
את הכל עשה יפה בעתו גם את העלם נתן בלבם מבלי אשר לא ימצא האדם את המעשה אשר עשה האלהים מראש ועד סוף׃ 11
Everything he has made beautiful in time its also perpetuity he has put in heart their because not which not he will find humankind the work which he has done God from beginning and to end.
ידעתי כי אין טוב בם כי אם לשמוח ולעשות טוב בחייו׃ 12
I know that there not [is] good for them that except to rejoice and to do good in life his.
וגם כל האדם שיאכל ושתה וראה טוב בכל עמלו מתת אלהים היא׃ 13
And also every person that he will eat and he will drink and he will see good in all toil his [is] a gift of God it.
ידעתי כי כל אשר יעשה האלהים הוא יהיה לעולם עליו אין להוסיף וממנו אין לגרע והאלהים עשה שיראו מלפניו׃ 14
I know that all that he does God it it will be for ever to it not to add and from it not to take away and God he has acted that people will fear from to before him.
מה שהיה כבר הוא ואשר להיות כבר היה והאלהים יבקש את נרדף׃ 15
Whatever that is [has been] already it and [that] which [is] to be already it has been and God he will seek [what] was pursued.
ועוד ראיתי תחת השמש מקום המשפט שמה הרשע ומקום הצדק שמה הרשע׃ 16
And again I have seen under the sun [the] place of justice [was] there wickedness and [the] place of righteousness [was] there wickedness.
אמרתי אני בלבי את הצדיק ואת הרשע ישפט האלהים כי עת לכל חפץ ועל כל המעשה שם׃ 17
I said I in heart my the righteous and the wicked he will judge God for a time [is] for every matter and on every deed there.
אמרתי אני בלבי על דברת בני האדם לברם האלהים ולראות שהם בהמה המה להם׃ 18
I said I in heart my on cause of [the] children of humankind to test them God and to see that they [are] animal[s] they for themselves.
כי מקרה בני האדם ומקרה הבהמה ומקרה אחד להם כמות זה כן מות זה ורוח אחד לכל ומותר האדם מן הבהמה אין כי הכל הבל׃ 19
For [the] fate of [the] children of humankind and [the] fate of animal[s] and fate one [belongs] to them like [the] death of this so [the] death of this and breath one [belongs] to all and [the] advantage of humankind [is] more than the animal[s] not for everything [is] futility.
הכל הולך אל מקום אחד הכל היה מן העפר והכל שב אל העפר׃ 20
Everything [is] going to place one everything it was from the dust and everything [is] returning to the dust.
מי יודע רוח בני האדם העלה היא למעלה ורוח הבהמה הירדת היא למטה לארץ׃ 21
Who? [is] knowing [the] spirit of [the] children of humankind that is going up it upwards and [the] spirit of the animal[s] that is going down it downwards to the earth.
וראיתי כי אין טוב מאשר ישמח האדם במעשיו כי הוא חלקו כי מי יביאנו לראות במה שיהיה אחריו׃ 22
And I saw that there not [is] good more than that he will be happy humankind in work his for that [is] portion his for who? will he bring him to look on whatever that will be after him.

< קֹהֶלֶת 3 >