< קֹהֶלֶת 10 >

זבובי מות יבאיש יביע שמן רוקח יקר מחכמה מכבוד סכלות מעט׃ 1
Dueknah pilyang loh thungnom situi thaa te a rhim sak bangla vel lunghmangnah vik te cueihnah lakah khaw, thangpomnah lakah khaw nul.
לב חכם לימינו ולב כסיל לשמאלו׃ 2
Aka cueih kah lungbuei tah a bantang la mael tih aka ang kah lungbuei tah a banvoei la mael.
וגם בדרך כשהסכל הלך לבו חסר ואמר לכל סכל הוא׃ 3
Longpuei ah pataeng lunghmang tah lunghmang bangla a lungbuei a talh hil pongpa tih a lunghmang te a cungkuem taengah a thui.
אם רוח המושל תעלה עליך מקומך אל תנח כי מרפא יניח חטאים גדולים׃ 4
Aka taemrhai kah mueihla loh nang taengah pai mai cakhaw na hmuen phawt boeh. Hoeihnah long ni tholhnah a len khaw a duem sak.
יש רעה ראיתי תחת השמש כשגגה שיצא מלפני השליט׃ 5
Boei mikhmuh lamloh tohtamaeh la aka thoeng ka hmuh te khomik hmuiah a thae la om.
נתן הסכל במרומים רבים ועשירים בשפל ישבו׃ 6
Pavai te hmuensang la muep a khueh vaengah hlanglen tah mathoe la kho a sak.
ראיתי עבדים על סוסים ושרים הלכים כעבדים על הארץ׃ 7
Marhang dongkah sal rhoek ka hmuh vaengah mangpa rhoek tah diklai ah sal bangla pongpa uh.
חפר גומץ בו יפול ופרץ גדר ישכנו נחש׃ 8
Rhom aka too khaw a khuila cungku tih vongtung aka phae khaw rhul loh amah a tuk.
מסיע אבנים יעצב בהם בוקע עצים יסכן בם׃ 9
Lungto aka puen khaw amah ah a kothae tih thing aka phaek khaw te nen te tohngah saeh.
אם קהה הברזל והוא לא פנים קלקל וחילים יגבר ויתרון הכשיר חכמה׃ 10
Thi te duu tih a ha te a haat pawt atah thadueng khaw vak. Tedae rhoeikhangnah tah cueihnah long ni a khui sak.
אם ישך הנחש בלוא לחש ואין יתרון לבעל הלשון׃ 11
Calthai a om pawt ah rhul loh a tuk atah cal kung ham rhoeikhangnah moenih.
דברי פי חכם חן ושפתות כסיל תבלענו׃ 12
Hlang cueih ka dongkah ol tah mikdaithen om tih aka ang kah hmuilai long tah amah a dolh.
תחלת דברי פיהו סכלות ואחרית פיהו הוללות רעה׃ 13
A ka dongkah ol tongnah te lunghmangnah la om tih a ka dongkah ol bawtnah khaw boethae angvawknah la om.
והסכל ירבה דברים לא ידע האדם מה שיהיה ואשר יהיה מאחריו מי יגיד לו׃ 14
Lunghmang tah ol pung tih metla a om khaw hlang loh ming pawh. A hnuk ah metla a om ham khaw a taengah ulong a thui pah voel?
עמל הכסילים תיגענו אשר לא ידע ללכת אל עיר׃ 15
Hlang ang kah thakthaenah loh amah a kohnue sak tih khopuei la caeh ham khaw ming pawh.
אי לך ארץ שמלכך נער ושריך בבקר יאכלו׃ 16
Na manghai khaw camoe tih na mangpa rhoek loh mincang ah nah a caak uh te, khohmuen nang ngawn tah khomap.
אשריך ארץ שמלכך בן חורים ושריך בעת יאכלו בגבורה ולא בשתי׃ 17
Na manghai te hlangcoelh capa van tih, na mangpa rhoek long khaw rhuihahnah ham pawt tih thayung thamal hamla a tue vaengah aka ca khohmuen nang tah na yoethen.
בעצלתים ימך המקרה ובשפלות ידים ידלף הבית׃ 18
Ngaknah lamloh tul pae hmawn tih kut poemnah lamloh im cae.
לשחוק עשים לחם ויין ישמח חיים והכסף יענה את הכל׃ 19
Nueihbu ham buh a khueh tih misurtui loh hingnah ko a hoe sak. Tedae tangka loh a cungkuem te a doo.
גם במדעך מלך אל תקלל ובחדרי משכבך אל תקלל עשיר כי עוף השמים יוליך את הקול ובעל הכנפים יגיד דבר׃ 20
Na cangnah nen khaw manghai te tap boeh. Imkhui kah na thingkong dongah khaw hlanglen te tap boeh. Vaan kah vaa loh ol te khuen vetih ol te a phae loh a kungmah taengah thui ve.

< קֹהֶלֶת 10 >