< עמוס 3 >

שמעו את הדבר הזה אשר דבר יהוה עליכם בני ישראל על כל המשפחה אשר העליתי מארץ מצרים לאמר׃ 1
Listen to this message, Israelites, which the Lord has spoken against you, against the whole nation that I brought out of Egypt:
רק אתכם ידעתי מכל משפחות האדמה על כן אפקד עליכם את כל עונתיכם׃ 2
You alone have I cared for of all the nations of the world, this is why I will punish you for your crimes.
הילכו שנים יחדו בלתי אם נועדו׃ 3
Do two walk together unless they agreed to meet?
הישאג אריה ביער וטרף אין לו היתן כפיר קולו ממענתו בלתי אם לכד׃ 4
Does a lion roar in the forest when there is no prey for him? Does a young lion cry out in his den unless he has caught something?
התפל צפור על פח הארץ ומוקש אין לה היעלה פח מן האדמה ולכוד לא ילכוד׃ 5
Does a bird swoop down into a trap if no bait is set for it? Does a trap spring up from the ground if nothing sets it off?
אם יתקע שופר בעיר ועם לא יחרדו אם תהיה רעה בעיר ויהוה לא עשה׃ 6
Can a trumpet be blown in a city and the people not tremble? Can disaster strike a city and the Lord not have caused it?
כי לא יעשה אדני יהוה דבר כי אם גלה סודו אל עבדיו הנביאים׃ 7
Surely the Lord God does nothing without revealing his purpose to his servants the prophets.
אריה שאג מי לא יירא אדני יהוה דבר מי לא ינבא׃ 8
The lion has roared; who does not fear? The Lord God has spoken; who will not prophesy?
השמיעו על ארמנות באשדוד ועל ארמנות בארץ מצרים ואמרו האספו על הרי שמרון וראו מהומת רבות בתוכה ועשוקים בקרבה׃ 9
Proclaim over the palaces in Ashdod, and over the palaces in the land of Egypt: Gather upon the mountain of Samaria, and see the violent turmoil, the acts of oppression in her midst.
ולא ידעו עשות נכחה נאם יהוה האוצרים חמס ושד בארמנותיהם׃ 10
For they do not know how to do right. They are heaping up violence and oppression in their palaces, says the Lord.
לכן כה אמר אדני יהוה צר וסביב הארץ והורד ממך עזך ונבזו ארמנותיך׃ 11
Therefore the Lord God says: An enemy will surround the land, he will strip your strength from you. and your palaces will be looted.
כה אמר יהוה כאשר יציל הרעה מפי הארי שתי כרעים או בדל אזן כן ינצלו בני ישראל הישבים בשמרון בפאת מטה ובדמשק ערש׃ 12
The Lord says: Just as a shepherd rescues from the jaws of a lion two shinbones or a piece of an ear, so the Israelites living in Sameria will be rescued – with the corner of a couch, and the damask of a divan!
שמעו והעידו בבית יעקב נאם אדני יהוה אלהי הצבאות׃ 13
Listen and testify against the house of Jacob, says the Lord God, the God of hosts.
כי ביום פקדי פשעי ישראל עליו ופקדתי על מזבחות בית אל ונגדעו קרנות המזבח ונפלו לארץ׃ 14
On the day when I punish Israel for their crimes, I will also visit in judgment the altars of Bethel, the horns of the altar will be hacked off, and they will fall to the ground.
והכיתי בית החרף על בית הקיץ ואבדו בתי השן וספו בתים רבים נאם יהוה׃ 15
I will destroy the winter houses together with the summer houses and the houses of ivory will perish. Many great houses will be swept away, says the Lord.

< עמוס 3 >