< עמוס 3 >

שמעו את הדבר הזה אשר דבר יהוה עליכם בני ישראל על כל המשפחה אשר העליתי מארץ מצרים לאמר׃ 1
以色列子民! 你們應聽從上主關於你們,即 由埃及領出來的全體民族所說的話:「
רק אתכם ידעתי מכל משפחות האדמה על כן אפקד עליכם את כל עונתיכם׃ 2
由世界上一切種族中,我只選擇了你們,為此,我必懲罰你們的罪惡。
הילכו שנים יחדו בלתי אם נועדו׃ 3
二人除非預約,豈能同行。
הישאג אריה ביער וטרף אין לו היתן כפיר קולו ממענתו בלתי אם לכד׃ 4
獅子若無獵物,豈能在林中咆哮﹖幼獅除非捕到食物,豈能在洞中吼叫﹖
התפל צפור על פח הארץ ומוקש אין לה היעלה פח מן האדמה ולכוד לא ילכוד׃ 5
雀鳥若無餌食,豈能落在地上﹖機楹若無所獲,豈能由地上翻起﹖
אם יתקע שופר בעיר ועם לא יחרדו אם תהיה רעה בעיר ויהוה לא עשה׃ 6
如在城中吹起號角,人民豈不恐怖﹖如城裏發生災禍,豈不是上主所為﹖
כי לא יעשה אדני יהוה דבר כי אם גלה סודו אל עבדיו הנביאים׃ 7
的確,上主若不先將自己的計劃啟示給自己的先知,什麼也不作。
אריה שאג מי לא יירא אדני יהוה דבר מי לא ינבא׃ 8
獅子咆哮了,誰不害怕﹖吾主上主發了言,誰能不傳衪的話﹖」
השמיעו על ארמנות באשדוד ועל ארמנות בארץ מצרים ואמרו האספו על הרי שמרון וראו מהומת רבות בתוכה ועשוקים בקרבה׃ 9
他們要在亞述和埃及的宮殿高處宣布說:你們應聚集在撒馬黎雅山上,觀看那裏的混亂和其中的殘暴。
ולא ידעו עשות נכחה נאם יהוה האוצרים חמס ושד בארמנותיהם׃ 10
他們不知行正直的事──上主的斷語──只知在宮殿內積累強暴和欺壓。
לכן כה אמר אדני יהוה צר וסביב הארץ והורד ממך עזך ונבזו ארמנותיך׃ 11
為此,吾主上主這樣說:「敵人要圍困此地,推翻你的堡壘,搶掠你的宮殿。
כה אמר יהוה כאשר יציל הרעה מפי הארי שתי כרעים או בדל אזן כן ינצלו בני ישראל הישבים בשמרון בפאת מטה ובדמשק ערש׃ 12
上主這樣說:牧人怎樣從樣由獅子口中搶救出兩條羊腿,或一塊羊耳,以色列子民,即在 撒馬利亞斜倚在安樂椅角上,或大馬士革榻上的人,也要怎樣被救出。
שמעו והעידו בבית יעקב נאם אדני יהוה אלהי הצבאות׃ 13
你們靜聽,並對雅各伯家作証──吾主上主萬軍的天主的斷語──
כי ביום פקדי פשעי ישראל עליו ופקדתי על מזבחות בית אל ונגדעו קרנות המזבח ונפלו לארץ׃ 14
在我懲罰以色列罪惡之日,我必毀壞貝特耳的祭壇,祭壇的角必被打落在地上。
והכיתי בית החרף על בית הקיץ ואבדו בתי השן וספו בתים רבים נאם יהוה׃ 15
我要破壞過冬和過夏的別墅,象牙宮也必遭毀壞,高樓大廈也必蕩然無存」──上主的斷語。

< עמוס 3 >