< 2 טימותי 1 >
פולוס שליח ישוע המשיח ברצון האלהים לפי הבטחת החיים אשר בישוע המשיח׃ | 1 |
Tengban Mapugi aningbagi matung inna Christta Jisugi pakhonchatpa oiriba amadi eikhoina Christtaga tinnajabadagi phangjaba wasakpikhraba hingba adubu phongdoknaba thabiraba Paul eihakna,
אל טימותיוס בנו החביב חסד ורחמים ושלום מאת אלהים אבינו ומאת המשיח ישוע אדנינו׃ | 2 |
eihakki nungsijaraba ichanupa Timothy-da: Ipa Ibungo Tengban Mapu amadi eikhoigi Mapu Ibungo Christta Jisuna nahakpu thoujal, chanbiba amasung ingthaba pibiba oirasanu.
מודה אני לאלהים אשר אני עבד אותו מימי אבותי ברוח טהורה כי תמיד אזכרך בתפלותי לילה ויומם׃ | 3 |
Eigi ipa ipusingna tourambagumna, asengba achum aran khangba pukningga loinana eina thougal toujariba Tengban Mapubu thagatchei. Eina ahing nungthil animakta haijabada nahakpu ningsingduna Ibungo mahakpu thagatchei.
ונכספתי לראותך בזכרי את דמעותיך למען אמלא שמחה׃ | 4 |
Nahakki takhiba pi adu eina ningsing-i, eihak haraobana thannaba eina nahakpu unaba yamna pamjei.
כי באתי לזכר את אמונתך בלתי צבועה ששכנה כבר בלואיס זקנתך ובאבניקה אמך ומבטח אני כי תשכן גם בך׃ | 5 |
Nabok Lois amasung nahakki ima Eunice-tasu leiramba thajaba adugumna nahakki taseng tasengna thajaba adu eina ningsing-i. Madu nangondasu lei haiba eina tasengna thajei.
על כן אזכירך שתעורר את מתנת האלהים הנתונה לך בסמיכת ידי׃ | 6 |
Maram asigidamak eina nangonda khut thambikhiba matamda Tengban Mapuna nangonda pibikhiba khudol adu meigumna chakkhat-handuna thamnaba eina nangonda ningsingli.
כי האלהים לא נתן לנו רוח אימה כי אם רוח גבורה ואהבה ומוסר׃ | 7 |
Maramdi Tengban Mapuna eikhoida akibagi thawai pibide; adubu panggalgi, nungsibagi amasung masa khudum chanbagi thawai pibi.
לכן אל תבוש לא מעדות אדנינו ולא ממני אסירו כי אם תסבל הרעות גם אתה כמוני על הבשורה כפי כח האלהים׃ | 8 |
Maram aduna eikhoigi Mapu Ibungogi maramgidamak sakhi pibada ikaiganu; aduga Christtagi maramgidamak phadok oiriba eigidamaksu ikaibiganu. Adubu Tengban Mapugi panggalgi mapanna aphaba paogidamak awabada eiga loinana saruk yaminnasi.
אשר הוא הושיענו וקראנו בקריאה קדושה לא לפי מעשינו כי אם לפי עצתו וחסדו הנתן לנו במשיח ישוע לפני ימות עולם׃ (aiōnios ) | 9 |
Ibungona eikhoibu kanbire amasung Ibungo mahakmakki mi oinaba eikhoibu koubire, masi eikhoina toukhiba karigumba thabak amagidamak natte adubu Ibungo mahakki ningba amasung thoujalgi matung innani. Thoujal asi taibang leisemdringei mamangda Christta Jisugi mapanna eikhoida pibire, (aiōnios )
ועתה נגלה בהראות מושיענו ישוע המשיח אשר בטל את המות ויוצא לאור על ידי הבשורה את החיים ואת אשר איננו עובר׃ | 10 |
adubu houjikti, eikhoigi Kanbiba Mapu Christta Jisuna lengbirakpagi mapanna madu eikhoida utpire. Ibungona asibagi panggalbu manghalle aduga aphaba pao asigi mapanna hingba amasung sinaidaba punsi adu mangalda pubire.
אשר הפקדתי להיות לה כרוז ושליח ומורה הגוים׃ | 11 |
Atoppa phurupsingda aphaba pao asi sandoknaba Tengban Mapuna eibu pakhonchatpa amasung tambiba oja ama oina khandokpibani
ובעבור זאת אסבל כאלה ולא אבוש כי יודע אנכי במי האמנתי ומבטח אנכי כי היכלת לו לשמר את פקדוני עד היום ההוא׃ | 12 |
Maram asigidamak eihakna awabasing asi khaanglibani. Adubu masina eibu ikaihande maramdi eina thajariba mahak adu eina khang-i, aduga eina mangonda sinakhiba adu numit adu phaoba ngakpi senbiduna thamba ngammi haiba eina tasengna khang-i.
החזק בתכונת הדברים הבריאים אשר שמעת ממני באמונה ובאהבה אשר במשיח ישוע׃ | 13 |
Eina nangonda takpi tambikhiba achumba waheising adu nahakna in-gadaba pandam oina chetna paiyu, aduga Christta Jisuda leiba thajaba amasung nungsiba aduda lengdana leiyu.
שמר את הפקדון הטוב בעזרת רוח הקדש השכן בנו׃ | 14 |
Nangonda sinakhiba aphabasing adu, eikhoigi nungda leiriba Thawai Asengbagi panggalgi mapanna ngaksellu.
זאת אתה יודע כי פנו ממני כל אשר באסיא ובתוכם פוגלוס והרמוגניס׃ | 15 |
Phygelus amasung Hermogenes yaona Asia-da leiba pumnamakna eibu thadoklamle haiba nahak khangliba aduni.
יתן האדון רחמים לבית אניסיפורוס כי פעמים רבות השיב את נפשי ולא בוש ממוסרי׃ | 16 |
Onesiphorus-ki imung manungda Mapu Ibungona chanbiba oirasanu, maramdi mahakna eibu yamna toina pukning thougatpi. Eina keisumsangda leiba asi mahakna ikaikhide,
כי אם בהיותו ברומי יגע לבקשני עד כי מצאני׃ | 17 |
adubu mahakna Rome-da hek thungbaga eibu phangdriphaoba mahakna eibu thibani.
יתן לו האדון למצא רחמים מלפני יהוה ביום ההוא ורב שרותו אשר שרת באפסוס אתה ידעת היטב׃ | 18 |
Numit aduda Mapu Ibungona Ibungo mahakki chanbiba mangonda pibiba oirasanu! Ephesus-ta mahakna eibu kayagi matik pangbikhiba adu nahakna sengna khangliba aduni.