< 2 סלוניס 2 >
והננו מבקשים מכם אחי על אדות ביאת אדנינו ישוע המשיח ואסיפתנו אליו׃ | 1 |
Now we beseech you, brethren, by the comming of our Lord Iesus Christ, and by our assembling vnto him,
אשר לא תטרף דעתכם פתאם ואשר לא תבהלו לא ברוח ולא בדבור ולא באגרת כמו שלוחה מאתנו כאלו הגיע יום המשיח׃ | 2 |
That ye be not suddenly mooued from your minde, nor troubled neither by spirit, nor by worde, nor by letter, as it were from vs, as though the day of Christ were at hand.
אל יתעה אתכם איש בשום אופן כי לא יבא בטרם יהיה בראשונה המרד ונגלה איש החטאה בן האבדון׃ | 3 |
Let no man deceiue you by any meanes: for that day shall not come, except there come a departing first, and that that man of sinne be disclosed, euen the sonne of perdition,
המתקומם והמתרומם על כל הנקרא אל או עבודה עד כי גם ישב בהיכל האלהים כאלהים ומראה את עצמו כי אלהים הוא׃ | 4 |
Which is an aduersarie, and exalteth him selfe against all that is called God, or that is worshipped: so that he doeth sit as God in the Temple of God, shewing him selfe that he is God.
הלא תזכרו כי בעוד היותי אתכם דברתי אלה אליכם׃ | 5 |
Remember ye not, that when I was yet with you, I tolde you these things?
ועתה ידעתם מה שימנעהו מלהגלות בעתו׃ | 6 |
And nowe ye knowe what withholdeth that he might be reueiled in his time.
כי סוד הרשע כבר החל לפעל רק שיוסר מתוך המנע עד כה׃ | 7 |
For the mysterie of iniquitie doeth already worke: onely he which nowe withholdeth, shall let till he be taken out of the way.
ואז יגלה הרשע אשר ימיתנו האדון ברוח שפתיו וישביתנו בהופעת ביאתו׃ | 8 |
And then shall that wicked man be reueiled, whome the Lord shall consume with the Spirit of his mouth, and shall abolish with the brightnes of his comming,
את אשר יבוא כחזקת השטן ברב כח ובאתות ובמופתי שקר׃ | 9 |
Euen him whose comming is by the effectuall working of Satan, with all power, and signes, and lying wonders,
ובכל מרמת און באבדים תחת אשר לא קבלו את אהבת האמת להושע׃ | 10 |
And in al deceiuablenes of vnrighteousnes, among them that perish, because they receiued not the loue of the trueth, that they might be saued.
ובעבור זאת ישלח להם האלהים מדוחי שוא להאמין בשקר׃ | 11 |
And therefore God shall send them strong delusion, that they should beleeue lies,
למען ידונו בל אשר לא האמינו באמת כי אם רצו בעולה׃ | 12 |
That all they might be damned which beleeued not the trueth, but had pleasure in vnrighteousnes.
אבל אנחנו חיבים להודות לאלהים בכל עת בעבורכם אחי חביבי האדון אשר האלהים בחר בכם מראשית לישועה בקדוש הרוח ובאמונת האמת׃ | 13 |
But we ought to giue thankes alway to God for you, brethren beloued of the Lord, because that God hath from the beginning chosen you to saluation, through sanctification of the Spirit, and the faith of trueth,
לזאת קרא אתכם בבשורתנו לנחלת כבוד אדנינו ישוע המשיח׃ | 14 |
Whereunto he called you by our Gospel, to obtaine the glory of our Lord Iesus Christ.
לכן אחי עמדו והחזיקו בקבלות אשר למדתם אם בדברנו אם באגרתנו׃ | 15 |
Therefore, brethren, stand fast and keepe the instructions, which ye haue bene taught, either by worde, or by our Epistle.
והוא אדנינו ישוע המשיח ואלהינו אבינו אשר אהב אתנו ויתן לנו בחסדו נחמת עולם ותקוה טובה׃ (aiōnios ) | 16 |
Now the same Iesus Christ our Lord; and our God euen the Father which hath loued vs, and hath giuen vs euerlasting consolation and good hope through grace, (aiōnios )
הוא ינחם את לבבכם ויכונן אתכם בכל דבר ומעשה טוב׃ | 17 |
Comfort your hearts, and stablish you in euery word and good worke.