< שמואל ב 23 >

ואלה דברי דוד האחרנים נאם דוד בן ישי ונאם הגבר הקם על משיח אלהי יעקב ונעים זמרות ישראל׃ 1
Und dies sind die letzten Worte Davids: Ein Spruch Davids, des Sohnes Ischais; ein Spruch des Mannes, bestätigt zum Gesalbten des Gottes Jakobs, und lieblich in den Psalmen Israels.
רוח יהוה דבר בי ומלתו על לשוני׃ 2
Der Geist Jehovahs redete in mir und Seine Rede war auf meiner Zunge.
אמר אלהי ישראל לי דבר צור ישראל מושל באדם צדיק מושל יראת אלהים׃ 3
Es sprach der Gott Israels zu mir, es redete der Fels Israels von einem, Der herrschen wird über die Menschen, von einem Gerechten, Der herrschen wird in der Furcht Gottes.
וכאור בקר יזרח שמש בקר לא עבות מנגה ממטר דשא מארץ׃ 4
Und Er ist wie das Licht des Morgens, da die Sonne aufgeht, des Morgens ohne Wolken. Vom Glanze, vom Regen ist das junge Grün aus der Erde.
כי לא כן ביתי עם אל כי ברית עולם שם לי ערוכה בכל ושמרה כי כל ישעי וכל חפץ כי לא יצמיח׃ 5
Ist nicht also mein Haus bei Gott? Hat Er nicht den Bund der Ewigkeit für mich gesetzt, in allem geordnet und gehalten? Sollte Er nicht all mein Heil und all meine Lust ersprossen lassen!
ובליעל כקוץ מנד כלהם כי לא ביד יקחו׃ 6
Aber Belial sind wie Dornen, die man allesamt wegwirft, die man nicht in die Hand nimmt.
ואיש יגע בהם ימלא ברזל ועץ חנית ובאש שרוף ישרפו בשבת׃ 7
Und der Mann, der sie berührt, waffnet sich mit Eisen und dem Holze des Spießes und verbrennt sie auf der Stelle im Feuer.
אלה שמות הגברים אשר לדוד ישב בשבת תחכמני ראש השלשי הוא עדינו העצנו על שמנה מאות חלל בפעם אחד׃ 8
Dies sind die Namen der Helden Davids: Joscheb-Baschebeth, der Tachkemoniter, das Haupt der Drei. Er schwang seinen Speer über achthundert auf einmal Erschlagene.
ואחרו אלעזר בן דדי בן אחחי בשלשה גברים עם דוד בחרפם בפלשתים נאספו שם למלחמה ויעלו איש ישראל׃ 9
Und nach ihm Eleasar, der Sohn von Dodo, dem Sohn Achochis; er war unter den drei Helden mit David, als sie die Philister schmähten, die da zum Streite sich versammelt und die Männer Israels hinaufzogen.
הוא קם ויך בפלשתים עד כי יגעה ידו ותדבק ידו אל החרב ויעש יהוה תשועה גדולה ביום ההוא והעם ישבו אחריו אך לפשט׃ 10
Er machte sich auf und schlug die Philister, bis seine Hand müde wurde, und seine Hand am Schwerte klebte; und Jehovah schaffte an selbem Tage großes Heil, und das Volk zog hinter ihm her nur zur Plünderung.
ואחריו שמא בן אגא הררי ויאספו פלשתים לחיה ותהי שם חלקת השדה מלאה עדשים והעם נס מפני פלשתים׃ 11
Und nach ihm Schammah, Ages Sohn, der Harariter. Und die Philister hatten sich zu einer Rotte versammelt. Und es war allda ein Grundstück eines Feldes voll Linsen, und das Volk floh vor den Philistern.
ויתיצב בתוך החלקה ויצילה ויך את פלשתים ויעש יהוה תשועה גדולה׃ 12
Und er stellte sich mitten auf das Grundstück und errettete dasselbe, und schlug die Philister und Jehovah schaffte großes Heil.
וירדו שלשים מהשלשים ראש ויבאו אל קציר אל דוד אל מערת עדלם וחית פלשתים חנה בעמק רפאים׃ 13
Und es gingen die drei Häupter der Dreißig hinab und kamen um die Ernte zu David nach der Höhle Adullam, und die Rotte der Philister lagerte im Talgrund der Rephaim.
ודוד אז במצודה ומצב פלשתים אז בית לחם׃ 14
Und David war dazumal in der Feste, und eine Besatzung der Philister war dazumal in Bethlechem.
ויתאוה דוד ויאמר מי ישקני מים מבאר בית לחם אשר בשער׃ 15
Und David gelüstete es, und er sprach: Wer gibt mir Wasser zu trinken aus dem Brunnen Bethlechems, der am Tore ist?
ויבקעו שלשת הגברים במחנה פלשתים וישאבו מים מבאר בית לחם אשר בשער וישאו ויבאו אל דוד ולא אבה לשתותם ויסך אתם ליהוה׃ 16
Und es brachen die drei Helden in das Lager der Philister durch und schöpften Wasser aus dem Brunnen Bethlechems, der am Tore war, und trugen es und kamen zu David. Der aber war nicht willens, es zu trinken, sondern goß es dem Jehovah aus.
ויאמר חלילה לי יהוה מעשתי זאת הדם האנשים ההלכים בנפשותם ולא אבה לשתותם אלה עשו שלשת הגברים׃ 17
Und sprach: Ferne sei von mir, Jehovah, daß ich dies tue, dies ist das Blut der Männer, die mit ihrer Seele gegangen sind; und er wollte es nicht trinken. Solches taten die drei Helden.
ואבישי אחי יואב בן צרויה הוא ראש השלשי והוא עורר את חניתו על שלש מאות חלל ולו שם בשלשה׃ 18
Und Abischai, der Bruder Joabs, Sohn Zerujahs, war ein Haupt von Dreien; und er schwang seinen Spieß über dreihundert Erschlagene; und er hatte einen Namen unter den Dreien.
מן השלשה הכי נכבד ויהי להם לשר ועד השלשה לא בא׃ 19
Er war verherrlicht von der Genossenschaft, und war ihnen zum Obersten, aber bis an die Drei kam er nicht.
ובניהו בן יהוידע בן איש חי רב פעלים מקבצאל הוא הכה את שני אראל מואב והוא ירד והכה את האריה בתוך הבאר ביום השלג׃ 20
Und Benajahu, Sohn Jehojadas, der Sohn eines tapferen Mannes, groß an Taten, aus Kabzeel; er schlug zwei Ariele von Moab, und ging hinab und erschlug einen Löwen mitten in der Grube am Tage des Schnees.
והוא הכה את איש מצרי אשר מראה וביד המצרי חנית וירד אליו בשבט ויגזל את החנית מיד המצרי ויהרגהו בחניתו׃ 21
Und er schlug einen ägyptischen Mann von Ansehen, und der Ägypter hatte einen Spieß in der Hand, er aber ging zu ihm hinab mit einer Rute, und entriß dem Ägypter den Spieß aus der Hand und erwürgte ihn mit seinem eigenen Spieß.
אלה עשה בניהו בן יהוידע ולו שם בשלשה הגברים׃ 22
Solches tat Benajahu, der Sohn Jehojadas, und er hatte einen Namen unter der Genossenschaft der Helden.
מן השלשים נכבד ואל השלשה לא בא וישמהו דוד אל משמעתו׃ 23
Er ward mehr verherrlicht als die Drei-ßig, aber an die Drei kam er nicht; und David setzte ihn zu seinem Rate ein.
עשה אל אחי יואב בשלשים אלחנן בן דדו בית לחם׃ 24
Asahel, Bruder Joabs, war unter den Dreißig; Elchanan, Sohn Dodos aus Bethlechem.
שמה החרדי אליקא החרדי׃ 25
Schammah, der Charoditer; Elika, der Charoditer.
חלץ הפלטי עירא בן עקש התקועי׃ 26
Chelez, der Paltiter; Ira, der Sohn des Ikkesch, der Thekoiter.
אביעזר הענתתי מבני החשתי׃ 27
Abieser, der Anthothiter; Mebunnai, der Chuschathiter.
צלמון האחחי מהרי הנטפתי׃ 28
Zalmon, der Achochiter; Maharai, der Netophathiter.
חלב בן בענה הנטפתי אתי בן ריבי מגבעת בני בנימן׃ 29
Cheleb, der Sohn Baanahs, der Netophathiter; Itthai, der Sohn Ribais aus Gibea, der Söhne Benjamins.
בניהו פרעתני הדי מנחלי געש׃ 30
Benajahu, der Pirathoniter; Hiddai von den Bächen Gaasch.
אבי עלבון הערבתי עזמות הברחמי׃ 31
Abi-Albon, der Arbathiter; Asmaweth, der Barchumiter.
אליחבא השעלבני בני ישן יהונתן׃ 32
Eljachba, der Schaalboniter; Benejaschen, Jehonathan.
שמה ההררי אחיאם בן שרר האררי׃ 33
Schammah, der Harariter; Achiam, der Sohn Scharars, der Harariter.
אליפלט בן אחסבי בן המעכתי אליעם בן אחיתפל הגלני׃ 34
Eliphelet, der Sohn Achasbais, des Sohnes des Maachathiters; Eliam, der Sohn Achitophels, der Giloniter.
חצרו הכרמלי פערי הארבי׃ 35
Chezrai, der Karmeliter; Paarai, der Arbiter.
יגאל בן נתן מצבה בני הגדי׃ 36
Jigeal, Nathans Sohn, aus Zobah; Bani, der Gaditer.
צלק העמני נחרי הבארתי נשאי כלי יואב בן צריה׃ 37
Zelek, der Ammoniter, Nacharai, der Beerothiter, Waffenträger des Joab, des Sohnes von Zerujah;
עירא היתרי גרב היתרי׃ 38
Ira, der Jethriter; Gareb, der Jethriter,
אוריה החתי כל שלשים ושבעה׃ 39
Urijah, der Chethiter. In allem waren es siebenunddreißig.

< שמואל ב 23 >