< שמואל ב 23 >

ואלה דברי דוד האחרנים נאם דוד בן ישי ונאם הגבר הקם על משיח אלהי יעקב ונעים זמרות ישראל׃ 1
These are David's last words. The divine message of David son of Jesse, the divine message of the man made great by God, the one anointed by the God of Jacob, the wonderful psalm-writer of Israel:
רוח יהוה דבר בי ומלתו על לשוני׃ 2
“The Spirit of the Lord spoke through me; my tongue gave his message.
אמר אלהי ישראל לי דבר צור ישראל מושל באדם צדיק מושל יראת אלהים׃ 3
Israel's God spoke; Israel's Rock told me, ‘He who rules the people justly, he who rules respecting God,
וכאור בקר יזרח שמש בקר לא עבות מנגה ממטר דשא מארץ׃ 4
is like the light of the morning sunrise on a cloudless dawn; like the shining of raindrops on the new grass growing from the earth.’
כי לא כן ביתי עם אל כי ברית עולם שם לי ערוכה בכל ושמרה כי כל ישעי וכל חפץ כי לא יצמיח׃ 5
Isn't this how my family is with God? For he has made an everlasting agreement with me, set out in detail and with every part guaranteed. He will make sure to save me and to give me all I want.
ובליעל כקוץ מנד כלהם כי לא ביד יקחו׃ 6
But evil people are like thorns to be thrown aside; they can't be held in the hand.
ואיש יגע בהם ימלא ברזל ועץ חנית ובאש שרוף ישרפו בשבת׃ 7
The only way to deal with them is to use an iron tool or the handle of a spear. They are completely burned up right where they are.”
אלה שמות הגברים אשר לדוד ישב בשבת תחכמני ראש השלשי הוא עדינו העצנו על שמנה מאות חלל בפעם אחד׃ 8
These are the names of the leading warriors who supported David: Josheb-Basshebeth, a Tahkemonite, leader of the Three. Using his spear, he once killed eight hundred men in a single battle.
ואחרו אלעזר בן דדי בן אחחי בשלשה גברים עם דוד בחרפם בפלשתים נאספו שם למלחמה ויעלו איש ישראל׃ 9
After him came Eleazar, son of Dodai, the Ahohite, one of the Three leading warriors. He was with David when they defied the Philistines gathered for battle at Pas-dammin. The Israelites retreated,
הוא קם ויך בפלשתים עד כי יגעה ידו ותדבק ידו אל החרב ויעש יהוה תשועה גדולה ביום ההוא והעם ישבו אחריו אך לפשט׃ 10
but Eleazar took his stand and went on killing Philistines until his hand stuck to his sword. The Lord saved them by granting them a great victory. The Israelite army did return, but only to strip the dead.
ואחריו שמא בן אגא הררי ויאספו פלשתים לחיה ותהי שם חלקת השדה מלאה עדשים והעם נס מפני פלשתים׃ 11
After him came Shammah, son of Agee, the Hararite. When the Philistines gathered at Lehi, in a field full of lentils, the Israelite army ran away from them,
ויתיצב בתוך החלקה ויצילה ויך את פלשתים ויעש יהוה תשועה גדולה׃ 12
but Shammah took his stand in the middle of the field, defending it and killing the Philistines. The Lord gave them a great victory.
וירדו שלשים מהשלשים ראש ויבאו אל קציר אל דוד אל מערת עדלם וחית פלשתים חנה בעמק רפאים׃ 13
At harvest time, the Three, who were part of the Thirty leading warriors, went down to meet David when he was at the cave of Adullam. The Philistine army was camped in the valley of Rephaim.
ודוד אז במצודה ומצב פלשתים אז בית לחם׃ 14
At the time David was in the stronghold, and the Philistine garrison was in Bethlehem.
ויתאוה דוד ויאמר מי ישקני מים מבאר בית לחם אשר בשער׃ 15
David was feeling really thirsty, and he said, “If only someone could bring me a drink of water from the well beside the entrance gate to Bethlehem!”
ויבקעו שלשת הגברים במחנה פלשתים וישאבו מים מבאר בית לחם אשר בשער וישאו ויבאו אל דוד ולא אבה לשתותם ויסך אתם ליהוה׃ 16
The Three leading warriors broke through the Philistine defenses, took some water from the well at Bethelehem's gate, and brought it back to David. But David refused to drink it, and poured it out as an offering to the Lord.
ויאמר חלילה לי יהוה מעשתי זאת הדם האנשים ההלכים בנפשותם ולא אבה לשתותם אלה עשו שלשת הגברים׃ 17
“Lord, never let me do this!” he said. “Isn't it like drinking the blood of these men who risked their lives?” So he did not drink it. This is just some of the things the Three leading warriors did.
ואבישי אחי יואב בן צרויה הוא ראש השלשי והוא עורר את חניתו על שלש מאות חלל ולו שם בשלשה׃ 18
Abishai, Joab's brother, was leader of the second Three. Using his spear, he once killed 300 men, and became famous among the Three.
מן השלשה הכי נכבד ויהי להם לשר ועד השלשה לא בא׃ 19
He was the most highly regarded of the Three and was their commander, though he was not one of the first Three.
ובניהו בן יהוידע בן איש חי רב פעלים מקבצאל הוא הכה את שני אראל מואב והוא ירד והכה את האריה בתוך הבאר ביום השלג׃ 20
Benaiah, son of Jehoiada, a strong warrior from Kabzeel, did many amazing things. He killed two sons of Ariel of Moab. He also went after a lion into a pit in the snow and killed it.
והוא הכה את איש מצרי אשר מראה וביד המצרי חנית וירד אליו בשבט ויגזל את החנית מיד המצרי ויהרגהו בחניתו׃ 21
Another time he killed a huge Egyptian. The Egyptian had a spear in his hand but Benaiah attacked him with just a club. He grabbed the spear from the Egyptian's hand, and killed him with his own spear.
אלה עשה בניהו בן יהוידע ולו שם בשלשה הגברים׃ 22
These were the kind of things Benaiah did that made him as famous as the Three leading warriors.
מן השלשים נכבד ואל השלשה לא בא וישמהו דוד אל משמעתו׃ 23
He was the most highly regarded of the Thirty, though he was not one of the Three. David put him in charge of his personal bodyguard.
עשה אל אחי יואב בשלשים אלחנן בן דדו בית לחם׃ 24
Included in the Thirty were: Asahel, Joab's brother; Elhanan, son of Dodo, from Bethlehem;
שמה החרדי אליקא החרדי׃ 25
Shammoth the Harorite; Elika the Harodite,
חלץ הפלטי עירא בן עקש התקועי׃ 26
Helez the Paltite; Ira, son of Ikkesh, from Tekoa;
אביעזר הענתתי מבני החשתי׃ 27
Abiezer from Anathoth; Mebunnai the Hushathite;
צלמון האחחי מהרי הנטפתי׃ 28
Zalmon the Ahohite; Maharai the Netophahite;
חלב בן בענה הנטפתי אתי בן ריבי מגבעת בני בנימן׃ 29
Heleb, son of Baanah the Netophahite; Ittai, son of Ribai from Gibeah of the Benjamites;
בניהו פרעתני הדי מנחלי געש׃ 30
Benaiah the Pirathonite; Hiddai from the streams of Gaash;
אבי עלבון הערבתי עזמות הברחמי׃ 31
Abi-albon the Arbathite; Azmaveth the Baharumite;
אליחבא השעלבני בני ישן יהונתן׃ 32
Eliahba the Shaalbonite; the sons of Jashem; Jonathan,
שמה ההררי אחיאם בן שרר האררי׃ 33
son of Shagee the Hararite; Ahiam, son of Sachar the Hararite;
אליפלט בן אחסבי בן המעכתי אליעם בן אחיתפל הגלני׃ 34
Eliphelet, son of Ahasbai, son of the Maacathite, Eliam, son of Ahithophel, the Gilonite,
חצרו הכרמלי פערי הארבי׃ 35
Hezro the Carmelite, Paarai the Arbite,
יגאל בן נתן מצבה בני הגדי׃ 36
Igal, son of Nathan of Zobah, Bani the Gadite,
צלק העמני נחרי הבארתי נשאי כלי יואב בן צריה׃ 37
Zelek the Ammonite, Naharai the Beerothite, the armor-bearer of Joab, son of Zeruiah,
עירא היתרי גרב היתרי׃ 38
Ira the Ithrite; Gareb the Ithrite;
אוריה החתי כל שלשים ושבעה׃ 39
and Uriah the Hittite; a total of thirty-seven.

< שמואל ב 23 >