< שמואל ב 22 >
וידבר דוד ליהוה את דברי השירה הזאת ביום הציל יהוה אתו מכף כל איביו ומכף שאול׃ | 1 |
Hagi Ra Anumzamo'ma maka ha' vahe'a zamazampinti'ene Soli azampinti'enema aguma'vazigeno'a, Deviti'a ama zagame huno Ra Anumzamofona agi'a hentesaga hu'ne.
ויאמר יהוה סלעי ומצדתי ומפלטי לי׃ | 2 |
Amanage huno zagamera hu'ne, Ra Anumzana nagri hanave havene, nagri vihune, nagri naza huno naguvazi nere.
אלהי צורי אחסה בו מגני וקרן ישעי משגבי ומנוסי משעי מחמס תשעני׃ | 3 |
Ra Anumzanimo'a nazeri frakino nagu'vazi haveni'a mani'neno, hankoni'a mani'ne. Agrake hanave kuma'ni'a mani'neno, fraki kumani'a mani'ne. Agrake nagria nahokeheno nagu'vazi nere. Nagri nahokenka naguvazi ne'moka hazenke zampintira nagura vazi'nane.
מהלל אקרא יהוה ומאיבי אושע׃ | 4 |
Ra Anumzama ra agima eriga Ra Anumzamofontega nazama hinogura kezanke hugeno, ha vahe'mokizmi zamazampintira naza hu'ne.
כי אפפני משברי מות נחלי בליעל יבעתני׃ | 5 |
Fri'zamo'a tusi'a hagerimo kranto kranto nehuno eme rugaginantea kna nehigeno, knazamo'a ti hageno ne-eno nazeri anakriaza nehie.
חבלי שאול סבני קדמני מקשי מות׃ (Sheol ) | 6 |
Hagi frizamo'a nofikna huno nazeri anakiaza nehuno, krifumo nazeria kna hu'ne. (Sheol )
בצר לי אקרא יהוה ואל אלהי אקרא וישמע מהיכלו קולי ושועתי באזניו׃ | 7 |
Narimpa knazampi mani'ne'na Ra Anumzamofona naza hinogu krafage huntogeno, Agra noma'afi mani'neno krafa ke'ni'a antahino naza hu'ne.
ותגעש ותרעש הארץ מוסדות השמים ירגזו ויתגעשו כי חרה לו׃ | 8 |
Hagi mopamo'a imi erino tore higeno, monamofo tra'mo'a tore huno kaneki'voki hu'ne. Na'ankure Ra Anumzamofona rimpa ahe'ne.
עלה עשן באפו ואש מפיו תאכל גחלים בערו ממנו׃ | 9 |
Agona kampintira toki higeno, agipintira tevemo hagna hagna huno maka'za tefanene nehigeno, rimpama ahezamo'a tankanuzare'ma tevema teankna hu'ne.
ויט שמים וירד וערפל תחת רגליו׃ | 10 |
Hagi mona eri anagino eramigeno, haninentake hampomo agamofo fenka kaziga me'ne.
וירכב על כרוב ויעף וירא על כנפי רוח׃ | 11 |
Hareno vano nehia hanavenentake Serabim ankeromofo agofetu manino eankna nehuno, zahomofo agekonare manino ne-e.
וישת חשך סביבתיו סכות חשרת מים עבי שחקים׃ | 12 |
Hanimo'a nonka'agna higeno, koma avrenoma ne-ea tapari hampomo'a kazeri anovazi'ne.
מנגה נגדו בערו גחלי אש׃ | 13 |
Hagi mani'nampintira masanentake higeno, tevemo ruragareno vuno eno nehie.
ירעם מן שמים יהוה ועליון יתן קולו׃ | 14 |
Ra Anumzamo'a monafinka mani'neno kema hiazamo'a monagemo hiaza nehigeno, Marerisa Ra Anumzamo'a ke'a huama nehie.
וישלח חצים ויפיצם ברק ויהמם׃ | 15 |
Kopsina kevereti ha' vaheka'a zamahe panani nehunka, kopsinareti rumarave hunka ha' vaheka'a zamahanke'za panini hu'za fre'naze.
ויראו אפקי ים יגלו מסדות תבל בגערת יהוה מנשמת רוח אפו׃ | 16 |
Hagi Ra Anumzamo'a ha' vahera arimpa ahezamanteno zamazeri korigeno, agonagampinti asimumo'a hagerina aheranegeno mopamofo agafa'ama azeri'nea zamo'a ama hu'ne.
ישלח ממרום יקחני ימשני ממים רבים׃ | 17 |
Hagi agra monafinkati azana antehenkateno ti amu'nompinti navre'ne.
יצילני מאיבי עז משנאי כי אמצו ממני׃ | 18 |
Hagi zamavesra hunante'za hanavema ati'za ha'ma hunenantaza vahepintira naza hugara osugeno, nagu'vazino navre'ne.
יקדמני ביום אידי ויהי יהוה משען לי׃ | 19 |
Hanaveni'a omanegena knazampima ufroa knafina, ha' vahe'nimo'za hara eme hunantageno, Ra Anumzmo'a nagu'vazino navre'ne.
ויצא למרחב אתי יחלצני כי חפץ בי׃ | 20 |
Agra naza higena knare hu'na mani'noe. Agra avesinante'negu huno nagura vazino navre'ne.
יגמלני יהוה כצדקתי כבר ידי ישיב לי׃ | 21 |
Nagra fatgo navu'nava'ma huazante Ra Anumzamo'a avesinante'ne. Nagrira hazenkeni'a omnenegu huno Ra Anumzamo'a mizana nami'ne.
כי שמרתי דרכי יהוה ולא רשעתי מאלהי׃ | 22 |
Na'ankure nagra Ra Anumzamofo ka nevariri'na, kefo avu'avara hu'na Ra Anumzamofona namage'na huomi'noe.
כי כל משפטו לנגדי וחקתיו לא אסור ממנה׃ | 23 |
Na'ankure kasege'a nasenifi ante'ne'na, ana kasege'ane tra ke'anena rutagre'na namagena huomi'noe.
ואהיה תמים לו ואשתמרה מעוני׃ | 24 |
Ra Anumzamofo avurera nagra mago hazenkea osu'na, kumi'ma huzankura kegava nehu'na kumira osu'noe.
וישב יהוה לי כצדקתי כברי לנגד עיניו׃ | 25 |
E'ina hu'na fatgo hu'na nagra manua zante Ra Anumzamo'a mizana nenamino, agri avure'ma mani fatago hu'na manua zante knare avu'avara hunante'ne.
עם חסיד תתחסד עם גבור תמים תתמם׃ | 26 |
Kagri kema amage antaza vahera knare hunezmantenka, mani fatgoma Kagrite'ma haza vahera, knare kavukva hunezamantane.
עם נבר תתבר ועם עקש תתפל׃ | 27 |
Fatgo zamavu'zamava'ma haza vahera, fatgo kavukava hunezamantane. Hianagi kefo zamu'zamavama nehaza vahera, zamazeri henkami netrane.
ואת עם עני תושיע ועיניך על רמים תשפיל׃ | 28 |
Kagra zamufga anteramiza maniza vahera zamagu nevazinka, zamufga ra nehaza vahe'mokizmia, zamazeri anteneramine.
כי אתה נירי יהוה ויהוה יגיה חשכי׃ | 29 |
Ra Anumzamoka Kagra nagri tavi masani'e. Kagra remsa hunantenka, hanizana nagritetira eri netrane.
כי בכה ארוץ גדוד באלהי אדלג שור׃ | 30 |
Kagri hanavefi ha' vaheni'a hara huzmageteregahue. Kagri hanavefi rankumofo kegina haguteregahue.
האל תמים דרכו אמרת יהוה צרופה מגן הוא לכל החסים בו׃ | 31 |
Ra Anumzamoka Kagri kavukava zamo'a fatgo higeno, mika kagrama huvempa hu'nana kemo'a tamage naneke me'ne. Hagi iza'zo kagripima efraki'za vahera hankozami nemanine.
כי מי אל מבלעדי יהוה ומי צור מבלעדי אלהינו׃ | 32 |
Na'ankure magora kagrikna Anumzana omani'neanki Kagrake Ra Anumzana mani'nane. Kagrake hankave havea mani'nane.
האל מעוזי חיל ויתר תמים דרכו׃ | 33 |
Anumzamoka Kagra fraki havegani'a mani'nanankinka, makazampina naza hanke'na fatgo kantera nevue.
משוה רגליו כאילות ועל במותי יעמדני׃ | 34 |
Kagra nagri nagia azeri dia afumofo agiagana nehunka, nazahankena mareri saga huno roro hunte'nea agonarega vano nehue.
מלמד ידי למלחמה ונחת קשת נחושה זרעתי׃ | 35 |
Kagra ha'ma hanugura nazamofo rempi hunaminke'na, bronsireti'ma tro hu'naza atia amne avazuhu kararapena nehoe.
ותתן לי מגן ישעך וענתך תרבני׃ | 36 |
Kagra nagu'vazi hankoni'a mani'nenka, Kagra vahenimofo zamavufina nazeri ra vahera nante'nane.
תרחיב צעדי תחתני ולא מעדו קרסלי׃ | 37 |
Kagrake kama vu'noa kana eri ra hankeno, nagiamo'a tanafara osu'ne.
ארדפה איבי ואשמידם ולא אשוב עד כלותם׃ | 38 |
Nagra ha' vaheni'a kazigazi hu'na zamarotago hu'na hara huzamante'na zamahe vagare'noe.
ואכלם ואמחצם ולא יקומון ויפלו תחת רגלי׃ | 39 |
Nagra kazinteti zamahe nefrina, naganu zamare hapa atuge'za oraoti'naze.
ותזרני חיל למלחמה תכריע קמי תחתני׃ | 40 |
Kagra naza hunka hanave nenaminka, ha' vahe'ni'a nazampi zamavarentanke'na ha' huzamante'na hara huzamagatere'noe.
ואיבי תתה לי ערף משנאי ואצמיתם׃ | 41 |
Kagra ha' vahe'nimokizmia zamazeri rukrahe hanke'za atre'za nefrage'na, ha'marenantaza vahera zamazeri havizana hu'noe.
ישעו ואין משיע אל יהוה ולא ענם׃ | 42 |
Zamagra zamazahu vaheku kea nehazanagi mago'mo'e huno eme zamaza osu'ne. Hagi zamagra Ra Anumzamofonku tazahuo hu'zma antahige'nazanagi, Agranena zamaza osu'ne.
ואשחקם כעפר ארץ כטיט חוצות אדקם ארקעם׃ | 43 |
Nagra zamarehapatuge'za zamagra kugupa se'naze. Nagra zamazeri'na zamarentrako huge'za, hapa kna hu'naze.
ותפלטני מריבי עמי תשמרני לראש גוים עם לא ידעתי יעבדני׃ | 44 |
Vahe'nimozama haframa hunantaza vahepintira, naza hu'nane. Kagra kva ne' nazeri ontinke'za, vahe'mo'za nagri kvafi manizageno, ke'na antahi'na osu'noa vahe'mo'zanena nagri kvafi mani'naze.
בני נכר יתכחשו לי לשמוע אזן ישמעו לי׃ | 45 |
Rurega vahe'mo'za nagri nagenkema nentahi'za, koro hu'za nagri agoraga mani'naze.
בני נכר יבלו ויחגרו ממסגרותם׃ | 46 |
Rurega vahe'mokizmia hanavezami'a omaneno zamahirahi nerege'za, frama'ki'za mani'naza kumazamia atre'za e'naze.
חי יהוה וברוך צורי וירם אלהי צור ישעי׃ | 47 |
Ra Anumzamo'a kasefa huno manine. Nagra agi'a erisga hugahue. Agra naguvazi hankave haveni'e. Agri agi ahentesga hanune.
האל הנתן נקמת לי ומוריד עמים תחתני׃ | 48 |
Agra nahokeno havizama hunantaza ha' vaheni'a zamahe'ne. Hagi ruga'a kumara nagri kvafi ante'ne.
ומוציאי מאיבי ומקמי תרוממני מאיש חמסים תצילני׃ | 49 |
Kagra ha' vahe'mokizmi zamazampintira nagu'vazinka navre'nane. Hanavenentake ha' vaheni'amofo zamazampintira Kagra naza hunka nagu'vazi'nane.
על כן אודך יהוה בגוים ולשמך אזמר׃ | 50 |
E'ina hu'negu ruga'a vahe'mokizmi amu'nompina muse hu'na Ra Anumzamoka Kagri kagia hentesga hugahue.
מגדיל ישועות מלכו ועשה חסד למשיחו לדוד ולזרעו עד עולם׃ | 51 |
Agra'a kini manio huno huhamprinantege'na tusi'a hatamina agatere'na kinia mani'noe. Maka knafina Agra avesinante'neankino, henkama nagripinti fore'ma hanaza vahera zamavesinte vava hugahie.