< הָשֵּׁנִית אֶל־הַקּוֹרִנְתִּיִים 9 >
אמנם אין צרך לכתב אליכם על דבר השרות אשר לעזרת הקדשים׃ | 1 |
పవిత్రలోకానామ్ ఉపకారార్థకసేవామధి యుష్మాన్ ప్రతి మమ లిఖనం నిష్ప్రయోజనం|
כי ידעתי את נדיבתכם אשר עליה אני מתהלל בכם לפני אנשי מקדוניא לאמר אכיא מזמנת היא משנה שעברה ותער הקנאה היוצאת מכם את רוח רבם׃ | 2 |
యత ఆఖాయాదేశస్థా లోకా గతవర్షమ్ ఆరభ్య తత్కార్య్య ఉద్యతాః సన్తీతి వాక్యేనాహం మాకిదనీయలోకానాం సమీపే యుష్మాకం యామ్ ఇచ్ఛుకతామధి శ్లాఘే తామ్ అవగతోఽస్మి యుష్మాకం తస్మాద్ ఉత్సాహాచ్చాపరేషాం బహూనామ్ ఉద్యోగో జాతః|
אבל שלחתי את האחים פן תהיה לריק תהלתנו עליכם בדבר הזה ולמען תהיו מזמנים כאשר אמרתי׃ | 3 |
కిఞ్చైతస్మిన్ యుష్మాన్ అధ్యస్మాకం శ్లాఘా యద్ అతథ్యా న భవేత్ యూయఞ్చ మమ వాక్యానుసారాద్ యద్ ఉద్యతాస్తిష్ఠేత తదర్థమేవ తే భ్రాతరో మయా ప్రేషితాః|
פן בבוא אתי אנשים ממקדוניא ימצאו אתכם לא מזמנים ונבוש אנחנו ואינני אמר אתם בבטחון הזה אשר התהללנו בו׃ | 4 |
యస్మాత్ మయా సార్ద్ధం కైశ్చిత్ మాకిదనీయభ్రాతృభిరాగత్య యూయమనుద్యతా ఇతి యది దృశ్యతే తర్హి తస్మాద్ దృఢవిశ్వాసాద్ యుష్మాకం లజ్జా జనిష్యత ఇత్యస్మాభి ర్న వక్తవ్యం కిన్త్వస్మాకమేవ లజ్జా జనిష్యతే|
על כן היה נכון בעיני לבקש מן האחים כי יקדמו ללכת אליכם ויכינו את ברכתכם המיועדה מלפנים למען תהיה מוכנת כעין ברכה ולא כעין כילות׃ | 5 |
అతః ప్రాక్ ప్రతిజ్ఞాతం యుష్మాకం దానం యత్ సఞ్చితం భవేత్ తచ్చ యద్ గ్రాహకతాయాః ఫలమ్ అభూత్వా దానశీలతాయా ఏవ ఫలం భవేత్ తదర్థం మమాగ్రే గమనాయ తత్సఞ్చయనాయ చ తాన్ భ్రాతృన్ ఆదేష్టుమహం ప్రయోజనమ్ అమన్యే|
כי הנה הזרע בצמצום גם יקצר בצמצום והזרע בברכות גם יקצר בברכות׃ | 6 |
అపరమపి వ్యాహరామి కేనచిత్ క్షుద్రభావేన బీజేషూప్తేషు స్వల్పాని శస్యాని కర్త్తిష్యన్తే, కిఞ్చ కేనచిద్ బహుదభవేన బీజేషూప్తేషు బహూని శస్యాని కర్త్తిష్యన్తే|
וכל איש כאשר ידבנו לבו לא מצער ולא מאנס כי הנתן בלב שמח יאהבנו אלהים׃ | 7 |
ఏకైకేన స్వమనసి యథా నిశ్చీయతే తథైవ దీయతాం కేనాపి కాతరేణ భీతేన వా న దీయతాం యత ఈశ్వరో హృష్టమానసే దాతరి ప్రీయతే|
ואלהים יכל להשפיע עליכם כל חסד עד כי יהיה לכם בכל עת די ספוקכם בכל ותותירו בכל מעשה טוב׃ | 8 |
అపరమ్ ఈశ్వరో యుష్మాన్ ప్రతి సర్వ్వవిధం బహుప్రదం ప్రసాదం ప్రకాశయితుమ్ అర్హతి తేన యూయం సర్వ్వవిషయే యథేష్టం ప్రాప్య సర్వ్వేణ సత్కర్మ్మణా బహుఫలవన్తో భవిష్యథ|
ככתוב פזר נתן לאביונים צדקתו עמדת לעד׃ (aiōn ) | 9 |
ఏతస్మిన్ లిఖితమాస్తే, యథా, వ్యయతే స జనో రాయం దుర్గతేభ్యో దదాతి చ| నిత్యస్థాయీ చ తద్ధర్మ్మః (aiōn )
והנתן זרע לזרע ולחם לאכל יתן וירבה את זרעכם ויפריא תנובות צדקתכם׃ | 10 |
బీజం భేజనీయమ్ అన్నఞ్చ వప్త్రే యేన విశ్రాణ్యతే స యుష్మభ్యమ్ అపి బీజం విశ్రాణ్య బహులీకరిష్యతి యుష్మాకం ధర్మ్మఫలాని వర్ద్ధయిష్యతి చ|
למען תעשירו בכל לכל התמימות הפעלת תודה לאלהים על ידינו׃ | 11 |
తేన సర్వ్వవిషయే సధనీభూతై ర్యుష్మాభిః సర్వ్వవిషయే దానశీలతాయాం ప్రకాశితాయామ్ అస్మాభిరీశ్వరస్య ధన్యవాదః సాధయిష్యతే|
כי שרות העבודה הזאת לא לבד ימלא את מחסרי הקדושים כי גם יודו רבים לאלהים בשרותכם הנאמן הזה׃ | 12 |
ఏతయోపకారసేవయా పవిత్రలోకానామ్ అర్థాభావస్య ప్రతీకారో జాయత ఇతి కేవలం నహి కిన్త్వీశ్చరస్య ధన్యవాదోఽపి బాహుల్యేనోత్పాద్యతే|
ויכבדו את האלהים על משמעת הודאתכם לבשורת המשיח ועל תמת התחברותכם אליהם ואל כלם׃ | 13 |
యత ఏతస్మాద్ ఉపకారకరణాద్ యుష్మాకం పరీక్షితత్వం బుద్ధ్వా బహుభిః ఖ్రీష్టసుసంవాదాఙ్గీకరణే యుష్మాకమ్ ఆజ్ఞాగ్రాహిత్వాత్ తద్భాగిత్వే చ తాన్ అపరాంశ్చ ప్రతి యుష్మాకం దాతృత్వాద్ ఈశ్వరస్య ధన్యవాదః కారిష్యతే,
והם בהתחננם בעדכם נכספים לכם בעבור חסד האלהים אשר גבר עליכם׃ | 14 |
యుష్మదర్థం ప్రార్థనాం కృత్వా చ యుష్మాస్వీశ్వరస్య గరిష్ఠానుగ్రహాద్ యుష్మాసు తైః ప్రేమ కారిష్యతే|
ותודה לאלהים על מתנתו העצומה מספר׃ | 15 |
అపరమ్ ఈశ్వరస్యానిర్వ్వచనీయదానాత్ స ధన్యో భూయాత్|