< הָשֵּׁנִית אֶל־הַקּוֹרִנְתִּיִים 8 >

והננו מודיעים אתכם אחי את חסד אלהים הנתן בקהלות מקדוניא׃ 1
ହେ ଭ୍ରାତରଃ, ମାକିଦନିଯାଦେଶସ୍ଥାସୁ ସମିତିଷୁ ପ୍ରକାଶିତୋ ଯ ଈଶ୍ୱରସ୍ୟାନୁଗ୍ରହସ୍ତମହଂ ଯୁଷ୍ମାନ୍ ଜ୍ଞାପଯାମି|
כי ברב נסיון הלחץ רבתה שמחתם ושפלות רישם העדיפה להראות עשר תמתם׃ 2
ୱସ୍ତୁତୋ ବହୁକ୍ଲେଶପରୀକ୍ଷାସମଯେ ତେଷାଂ ମହାନନ୍ଦୋଽତୀୱଦୀନତା ଚ ୱଦାନ୍ୟତାଯାଃ ପ୍ରଚୁରଫଲମ୍ ଅଫଲଯତାଂ|
כי מעיד אנכי אשר לפי כחם ויותר מכחם התנדבו׃ 3
ତେ ସ୍ୱେଚ୍ଛଯା ଯଥାଶକ୍ତି କିଞ୍ଚାତିଶକ୍ତି ଦାନ ଉଦ୍ୟୁକ୍ତା ଅଭୱନ୍ ଇତି ମଯା ପ୍ରମାଣୀକ୍ରିଯତେ|
ויבקשו ממנו ברב תחנונים להיות חברינו בגמילות חסדם לעזרת הקדשים׃ 4
ୱଯଞ୍ଚ ଯତ୍ ପୱିତ୍ରଲୋକେଭ୍ୟସ୍ତେଷାଂ ଦାନମ୍ ଉପକାରାର୍ଥକମ୍ ଅଂଶନଞ୍ଚ ଗୃହ୍ଲାମସ୍ତଦ୍ ବହୁନୁନଯେନାସ୍ମାନ୍ ପ୍ରାର୍ଥିତୱନ୍ତଃ|
ולא כאשר הוחלנו כי אם את עצמם נתנו בראשונה לאדון וגם לנו ברצון האלהים׃ 5
ୱଯଂ ଯାଦୃକ୍ ପ୍ରତ୍ୟୈ଼କ୍ଷାମହି ତାଦୃଗ୍ ଅକୃତ୍ୱା ତେଽଗ୍ରେ ପ୍ରଭୱେ ତତଃ ପରମ୍ ଈଶ୍ୱରସ୍ୟେଚ୍ଛଯାସ୍ମଭ୍ୟମପି ସ୍ୱାନ୍ ନ୍ୟୱେଦଯନ୍|
עד כי בקשנו מן טיטוס כאשר החל כן גם לגמור בכם את גמילות החסד הזאת׃ 6
ଅତୋ ହେତୋସ୍ତ୍ୱଂ ଯଥାରବ୍ଧୱାନ୍ ତଥୈୱ କରିନ୍ଥିନାଂ ମଧ୍ୟେଽପି ତଦ୍ ଦାନଗ୍ରହଣଂ ସାଧଯେତି ଯୁଷ୍ମାନ୍ ଅଧି ୱଯଂ ତୀତଂ ପ୍ରାର୍ଥଯାମହି|
אבל כאשר הותרתם בכל באמונה ובדבור ובדעת ובכל זריזות ובאהבתכם אתנו כן גם תותירו בחסד הזה׃ 7
ଅତୋ ୱିଶ୍ୱାସୋ ୱାକ୍ପଟୁତା ଜ୍ଞାନଂ ସର୍ୱ୍ୱୋତ୍ସାହୋ ଽସ୍ମାସୁ ପ୍ରେମ ଚୈତୈ ର୍ଗୁଣୈ ର୍ୟୂଯଂ ଯଥାପରାନ୍ ଅତିଶେଧ୍ୱେ ତଥୈୱୈତେନ ଗୁଣେନାପ୍ୟତିଶେଧ୍ୱଂ|
ואינני אמר זאת בדרך צווי כי אם לבחן על ידי זריזות אחרים גם את אמתת אהבתכם׃ 8
ଏତଦ୍ ଅହମ୍ ଆଜ୍ଞଯା କଥଯାମୀତି ନହି କିନ୍ତ୍ୱନ୍ୟେଷାମ୍ ଉତ୍ସାହକାରଣାଦ୍ ଯୁଷ୍ମାକମପି ପ୍ରେମ୍ନଃ ସାରଲ୍ୟଂ ପରୀକ୍ଷିତୁମିଚ୍ଛତା ମଯୈତତ୍ କଥ୍ୟତେ|
כי ידעים אתם את חסד אדנינו ישוע המשיח כי בהיותו עשיר נעשה רש בעבורכם למען תעשירו על ידי רישו׃ 9
ଯୂଯଞ୍ଚାସ୍ମତ୍ପ୍ରଭୋ ର୍ୟୀଶୁଖ୍ରୀଷ୍ଟସ୍ୟାନୁଗ୍ରହଂ ଜାନୀଥ ଯତସ୍ତସ୍ୟ ନିର୍ଧନତ୍ୱେନ ଯୂଯଂ ଯଦ୍ ଧନିନୋ ଭୱଥ ତଦର୍ଥଂ ସ ଧନୀ ସନ୍ନପି ଯୁଷ୍ମତ୍କୃତେ ନିର୍ଧନୋଽଭୱତ୍|
ואחוה את דעתי בדבר הזה כי זאת להועיל לכם אשר הקדמתם כבר בשנה שעברה לא לעשות בלבד כי גם לחפץ׃ 10
ଏତସ୍ମିନ୍ ଅହଂ ଯୁଷ୍ମାନ୍ ସ୍ୱୱିଚାରଂ ଜ୍ଞାପଯାମି| ଗତଂ ସଂୱତ୍ସରମ୍ ଆରଭ୍ୟ ଯୂଯଂ କେୱଲଂ କର୍ମ୍ମ କର୍ତ୍ତଂ ତନ୍ନହି କିନ୍ତ୍ୱିଚ୍ଛୁକତାଂ ପ୍ରକାଶଯିତୁମପ୍ୟୁପାକ୍ରାଭ୍ୟଧ୍ୱଂ ତତୋ ହେତୋ ର୍ୟୁଷ୍ମତ୍କୃତେ ମମ ମନ୍ତ୍ରଣା ଭଦ୍ରା|
ועתה גם השלימו את המעשה למען כאשר התנדבתם לעשות כן גם תגמרו כפי יכלתכם׃ 11
ଅତୋ ଽଧୁନା ତତ୍କର୍ମ୍ମସାଧନଂ ଯୁଷ୍ମାଭିଃ କ୍ରିଯତାଂ ତେନ ଯଦ୍ୱଦ୍ ଇଚ୍ଛୁକତାଯାମ୍ ଉତ୍ସାହସ୍ତଦ୍ୱଦ୍ ଏକୈକସ୍ୟ ସମ୍ପଦନୁସାରେଣ କର୍ମ୍ମସାଧନମ୍ ଅପି ଜନିଷ୍ୟତେ|
כי בהמצא לאיש רוח נדיבה רצויה היא לפי מה שיש לו ולא לפי מה שאין לו׃ 12
ଯସ୍ମିନ୍ ଇଚ୍ଛୁକତା ୱିଦ୍ୟତେ ତେନ ଯନ୍ନ ଧାର୍ୟ୍ୟତେ ତସ୍ମାତ୍ ସୋଽନୁଗୃହ୍ୟତ ଇତି ନହି କିନ୍ତୁ ଯଦ୍ ଧାର୍ୟ୍ୟତେ ତସ୍ମାଦେୱ|
כי לא למען תהיה רוחה לאחרים ולכם צוקה כי אם בשווי ימלא יתרכם בעת הזאת את מחסורם׃ 13
ଯତ ଇତରେଷାଂ ୱିରାମେଣ ଯୁଷ୍ମାକଞ୍ଚ କ୍ଲେଶେନ ଭୱିତୱ୍ୟଂ ତନ୍ନହି କିନ୍ତୁ ସମତଯୈୱ|
למען גם יתרם יהיה למלא מחסרכם כדי להשות׃ 14
ୱର୍ତ୍ତମାନସମଯେ ଯୁଷ୍ମାକଂ ଧନାଧିକ୍ୟେନ ତେଷାଂ ଧନନ୍ୟୂନତା ପୂରଯିତୱ୍ୟା ତସ୍ମାତ୍ ତେଷାମପ୍ୟାଧିକ୍ୟେନ ଯୁଷ୍ମାକଂ ନ୍ୟୂନତା ପୂରଯିଷ୍ୟତେ ତେନ ସମତା ଜନିଷ୍ୟତେ|
ככתוב לא העדיף המרבה והממעיט לא החסיר׃ 15
ତଦେୱ ଶାସ୍ତ୍ରେଽପି ଲିଖିତମ୍ ଆସ୍ତେ ଯଥା, ଯେନାଧିକଂ ସଂଗୃହୀତଂ ତସ୍ୟାଧିକଂ ନାଭୱତ୍ ଯେନ ଚାଲ୍ପଂ ସଂଗୃହୀତଂ ତସ୍ୟାଲ୍ପଂ ନାଭୱତ୍|
ותודות לאלהים הנותן גם בלב טיטוס לשקד עליכם בשקידה כזאת׃ 16
ଯୁଷ୍ମାକଂ ହିତାଯ ତୀତସ୍ୟ ମନସି ଯ ଈଶ୍ୱର ଇମମ୍ ଉଦ୍ୟୋଗଂ ଜନିତୱାନ୍ ସ ଧନ୍ୟୋ ଭୱତୁ|
כי שמע לבקשתנו ובשקידתו היתרה הלך אליכם מרצון נפשו׃ 17
ତୀତୋଽସ୍ମାକଂ ପ୍ରାର୍ଥନାଂ ଗୃହୀତୱାନ୍ କିଞ୍ଚ ସ୍ୱଯମ୍ ଉଦ୍ୟୁକ୍ତଃ ସନ୍ ସ୍ୱେଚ୍ଛଯା ଯୁଷ୍ମତ୍ସମୀପଂ ଗତୱାନ୍|
ועמו יחדו שלחנו האח אשר יצא שבחו בבשורה בכל הקהלות׃ 18
ତେନ ସହ ଯୋଽପର ଏକୋ ଭ୍ରାତାସ୍ମାଭିଃ ପ୍ରେଷିତଃ ସୁସଂୱାଦାତ୍ ତସ୍ୟ ସୁଖ୍ୟାତ୍ୟା ସର୍ୱ୍ୱାଃ ସମିତଯୋ ୱ୍ୟାପ୍ତାଃ|
ומלבד זאת גם נבחר הוא מאת הקהלות ללכת אתנו להביא החסד הזה הגבוי על ידינו לכבוד האדון ולאמץ לבבכם׃ 19
ପ୍ରଭୋ ର୍ଗୌରୱାଯ ଯୁଷ୍ମାକମ୍ ଇଚ୍ଛୁକତାଯୈ ଚ ସ ସମିତିଭିରେତସ୍ୟୈ ଦାନସେୱାଯୈ ଅସ୍ମାକଂ ସଙ୍ଗିତ୍ୱେ ନ୍ୟଯୋଜ୍ୟତ|
ונשמר בזאת שלא יוציא איש עלינו דבה רעה בשפעת המתנה הזאת הגבויה על ידינו׃ 20
ଯତୋ ଯା ମହୋପାଯନସେୱାସ୍ମାଭି ର୍ୱିଧୀଯତେ ତାମଧି ୱଯଂ ଯତ୍ କେନାପି ନ ନିନ୍ଦ୍ୟାମହେ ତଦର୍ଥଂ ଯତାମହେ|
כי משגיחים אנחנו על הטוב לא לפני האדון לבד כי גם לפני האדם׃ 21
ଯତଃ କେୱଲଂ ପ୍ରଭୋଃ ସାକ୍ଷାତ୍ ତନ୍ନହି କିନ୍ତୁ ମାନୱାନାମପି ସାକ୍ଷାତ୍ ସଦାଚାରଂ କର୍ତ୍ତୁମ୍ ଆଲୋଚାମହେ|
ונשלח עמהם את אחינו אשר בחנו את שקידתו פעמים רבות בדברים הרבה ועתה הוא שקוד עוד יותר בגדל בטחונו עליכם׃ 22
ତାଭ୍ୟାଂ ସହାପର ଏକୋ ଯୋ ଭ୍ରାତାସ୍ମାଭିଃ ପ୍ରେଷିତଃ ସୋଽସ୍ମାଭି ର୍ବହୁୱିଷଯେଷୁ ବହୱାରାନ୍ ପରୀକ୍ଷିତ ଉଦ୍ୟୋଗୀୱ ପ୍ରକାଶିତଶ୍ଚ କିନ୍ତ୍ୱଧୁନା ଯୁଷ୍ମାସୁ ଦୃଢୱିଶ୍ୱାସାତ୍ ତସ୍ୟୋତ୍ସାହୋ ବହୁ ୱୱୃଧେ|
אם לטיטוס הנה חברי הוא ועזרי בכם ואם לאחינו הנה שלוחי הקהלות הם ותפארת המשיח׃ 23
ଯଦି କଶ୍ଚିତ୍ ତୀତସ୍ୟ ତତ୍ତ୍ୱଂ ଜିଜ୍ଞାସତେ ତର୍ହି ସ ମମ ସହଭାଗୀ ଯୁଷ୍ମନ୍ମଧ୍ୟେ ସହକାରୀ ଚ, ଅପରଯୋ ର୍ଭ୍ରାତ୍ରୋସ୍ତତ୍ତ୍ୱଂ ୱା ଯଦି ଜିଜ୍ଞାସତେ ତର୍ହି ତୌ ସମିତୀନାଂ ଦୂତୌ ଖ୍ରୀଷ୍ଟସ୍ୟ ପ୍ରତିବିମ୍ବୌ ଚେତି ତେନ ଜ୍ଞାଯତାଂ|
על כן הראו והוכיחו להם לפני הקהלות את אהבתכם ואת תהלתנו עליכם׃ 24
ଅତୋ ହେତୋଃ ସମିତୀନାଂ ସମକ୍ଷଂ ଯୁଷ୍ମତ୍ପ୍ରେମ୍ନୋଽସ୍ମାକଂ ଶ୍ଲାଘାଯାଶ୍ଚ ପ୍ରାମାଣ୍ୟଂ ତାନ୍ ପ୍ରତି ଯୁଷ୍ମାଭିଃ ପ୍ରକାଶଯିତୱ୍ୟଂ|

< הָשֵּׁנִית אֶל־הַקּוֹרִנְתִּיִים 8 >