< הָשֵּׁנִית אֶל־הַקּוֹרִנְתִּיִים 6 >

ואנחנו כעזרים נזהירה אתכם שלא תקבלו לריק את חסד אלהים׃ 1
Working together, we entreat also that you not receive the grace of God in vain,
כי הוא אומר בעת רצון עניתיך וביום ישועה עזרתיך הנה עתה עת רצון הנה עתה יום ישועה׃ 2
for he says, "At an acceptable time I listened to you, and in a day of salvation I helped you." Look, now is the "acceptable time." Look, now is the "day of salvation."
ואין אנחנו נתנים מכשול במאומה פן יהיה שרותנו לנאצה׃ 3
We give no occasion of stumbling in anything, that our service may not be blamed,
כי אם נראה בכל דבר כמשרתי אלהים בסבלנות רבה בלחץ ובצרות ובמצוקות׃ 4
but in everything commending ourselves, as servants of God, in great endurance, in afflictions, in hardships, in distresses,
במכות ובמוסרות ובמהומות בתלאות בשקידות ובצומות׃ 5
in beatings, in imprisonments, in riots, in labors, in watchings, in fastings;
בטהרה ובדעת ובארך רוח ובחסד וברוח הקדש ובאהבה לא צבועה׃ 6
in pureness, in knowledge, in patience, in kindness, in the Rukha d'Qudsha, in sincere love,
בדבר האמת ובגבורת אלהים בכלי נשק הצדקה מימין ומשמאל׃ 7
in the word of truth, in the power of God; by the armor of righteousness on the right hand and on the left,
בכבוד ובקלון בשם רע ובשם טוב כמתעים ובכל זאת נאמנים׃ 8
by glory and dishonor, by evil report and good report; as deceivers, and yet true;
כאינם ידועים וגם ידועים כמתים והננו חיים כמיסרים ולא מומתים׃ 9
as unknown, and yet well known; as dying, and look, we live; as punished, and not killed;
כנעצבים ובכל עת שמחים כרשים ומעשירי רבים כאשר אין להם מאומה ויש להם כל׃ 10
as sorrowful, yet always rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and yet possessing all things.
פינו פתוח לכם אנשי קורנתוס ורחב לבנו׃ 11
Our mouth is open to you, Corinthians. Our heart is enlarged.
לא צר מקומכם בנו אך צר המקום במעיכם׃ 12
You are not restricted by us, but you are restricted by your own affections.
והיה זה גמולי כמו אל בנים אנכי מדבר אם תרחיבו לבבכם גם אתם׃ 13
Now in return, I speak as to my children, you also be open wide.
אל תהיו משכי על זר עם חסרי אמונה כי אי זה שתפות יש לצדקה עם העול ואי זה התחברות לאור עם החשך׃ 14
Do not be unequally yoked with unbelievers, for what fellowship have righteousness and iniquity? Or what fellowship has light with darkness?
ואי זה הסכמה למשיח עם בליאל או מה חלק המאמין עם שאיננו מאמין׃ 15
What agreement has Meshikha with Belial? Or what portion has a believer with an unbeliever?
ואי זה דבק יש להיכל אלהים עם האלילים כי אתם היכל אלהים חיים כמו שאמר האלהים ושכנתי והתהלכתי בתוכם והייתי להם לאלהים והם יהיו לי לעם׃ 16
What agreement has a temple of God with idols? For we are a temple of the living God. Even as God said, "I will dwell in them, and walk in them; and I will be their God, and they will be my people."
על כן צאו מתוכם והברו נאם יהוה וטמא אל תגעו ואני אקבץ אתכם׃ 17
Therefore, "'Go out from their midst, and be separate,' says the Lord, 'and touch no unclean thing,' and I will receive you.
והייתי לכם לאב ואתם תהיו לי לבנים ולבנות נאם יהוה צבאות׃ 18
"And I will be a Father to you, and you will be my sons and daughters," says the Lord Almighty.

< הָשֵּׁנִית אֶל־הַקּוֹרִנְתִּיִים 6 >