< הָשֵּׁנִית אֶל־הַקּוֹרִנְתִּיִים 5 >

הן ידענו כי בהרס בית אהלנו אשר בארץ יש לנו בנין מאת האלהים בית אשר איננו מעשה ידים והוא לעולם בשמים׃ (aiōnios g166) 1
For we know that if the earthly house of our tent is dissolved, we have a building from God, a house not made with hands, eternal, in the heavens. (aiōnios g166)
כי גם עתה נאנחים ונכספים אנחנו להתעטף בביתנו אשר מן השמים׃ 2
For most certainly in this we groan, longing to be clothed with our habitation which is from heaven,
באשר אחרי לבשנהו לא נמצא ערמים׃ 3
if indeed being clothed, we will not be found naked.
כי גם עתה באהלנו זה נאנח מפני הכבד ולא חפצנו להתפשט כי אם להתעטף למען יבלע המות על ידי החיים׃ 4
For indeed we who are in this tent do groan, being burdened, not that we desire to be unclothed, but that we desire to be clothed, that what is mortal may be swallowed up by life.
והמכין אתנו לזאת הוא האלהים אשר אף נתן לנו את ערבון הרוח׃ 5
Now he who made us for this very thing is God, who also gave to us the down payment of the Spirit.
לכן בטוחים אנחנו בכל עת וידעים כי כל עוד שמושבנו בגוף רחוקים אנחנו מן האדון׃ 6
Therefore we are always confident and know that while we are at home in the body, we are absent from the Lord;
כי באמונה נתהלך ולא בראות עינים׃ 7
for we walk by faith, not by sight.
אמנם בטוחים אנחנו ונבחרה לנו להתרחק מן הגוף ולהיות קרובים אל האדון׃ 8
We are courageous, I say, and are willing rather to be absent from the body and to be at home with the Lord.
על כן גם נשתדל אם קרובים אם רחוקים להיות לו לרצון׃ 9
Therefore also we make it our aim, whether at home or absent, to be well pleasing to him.
כי כלנו עתידים להראות לפני כסא דין המשיח למען יקבל איש ואיש כפי פעלו בחיי גופו אם טוב ואם רע׃ 10
For we must all be revealed before the judgment seat of Christ that each one may receive the things in the body according to what he has done, whether good or bad.
ועתה יען אשר ידענו יראת האדון נדבר על לב בני אדם ולאלהים אנחנו גלוים ואקוה כי גלוים אנחנו גם במדעכם׃ 11
Knowing therefore the fear of the Lord, we persuade men, but we are revealed to God, and I hope that we are revealed also in your consciences.
כי אין אנחנו משתבחין שנית אליכם אך נתנים לכם סבה להתפאר בנו לנגד המתפארים בפנים ולא בלב׃ 12
For we are not commending ourselves to you again, but speak as giving you occasion of boasting on our behalf, that you may have something to answer those who boast in appearance and not in heart.
כי אם השתגענו לאלהים היתה זאת ואם השכלנו לכם היתה׃ 13
For if we are beside ourselves, it is for God. Or if we are of sober mind, it is for you.
כי אהבת המשיח דחקת אתנו בהיותנו דנים אשר אם מת אחד בעד כלם כלם מתו׃ 14
For the love of Christ compels us; because we judge thus: that one died for all, therefore all died.
ובעד כלם מת למען לא יחיו החיים עוד לנפשם כי אם לאשר מת ויקם בעדם׃ 15
He died for all, that those who live should no longer live to themselves, but to him who for their sakes died and rose again.
לכן מעתה אנחנו לא נדע איש לפי הבשר וגם אם ידענו את המשיח לפי הבשר מעתה לא נדעהו עוד׃ 16
Therefore we know no one according to the flesh from now on. Even though we have known Christ according to the flesh, yet now we know him so no more.
ובכן מי שהוא במשיח בריאה חדשה הוא הישנות עברו והנה הכל נהיה לחדש׃ 17
Therefore if anyone is in Christ, he is a new creation. The old things have passed away. Behold, all things have become new.
והכל מאת האלהים המרצה אתנו לעצמו על ידי ישוע המשיח ויתן לנו שרות הרצוי׃ 18
But all things are of God, who reconciled us to himself through Jesus Christ, and gave to us the ministry of reconciliation;
יען אשר אלהים היה במשיח מרצה את העולם לעצמו ולא חשב להם את פשעיהם וישם בנו את דבר הרצוי׃ 19
namely, that God was in Christ reconciling the world to himself, not reckoning to them their trespasses, and having committed to us the word of reconciliation.
לכן מליצי המשיח אנחנו וכאלו האלהים מזהיר אתכם על ידנו נבקש מכם בעד המשיח התרצו נא אל האלהים׃ 20
We are therefore ambassadors on behalf of Christ, as though God were entreating by us: we beg you on behalf of Christ, be reconciled to God.
כי את אשר לא ידע חטאת אתו עשה לחטאת בעדנו למען נהיה בו אנחנו לצדקת אלהים׃ 21
For him who knew no sin he made to be sin on our behalf, so that in him we might become the righteousness of God.

< הָשֵּׁנִית אֶל־הַקּוֹרִנְתִּיִים 5 >