< דברי הימים ב 8 >

ויהי מקץ עשרים שנה אשר בנה שלמה את בית יהוה ואת ביתו׃ 1
所羅門建造耶和華殿和王宮,二十年才完畢了。
והערים אשר נתן חורם לשלמה בנה שלמה אתם ויושב שם את בני ישראל׃ 2
以後所羅門重新修築希蘭送給他的那些城邑,使以色列人住在那裏。
וילך שלמה חמת צובה ויחזק עליה׃ 3
所羅門往哈馬瑣巴去,攻取了那地方。
ויבן את תדמר במדבר ואת כל ערי המסכנות אשר בנה בחמת׃ 4
所羅門建造曠野裏的達莫,又建造哈馬所有的積貨城,
ויבן את בית חורון העליון ואת בית חורון התחתון ערי מצור חומות דלתים ובריח׃ 5
又建造上伯‧和崙、下伯‧和崙作為保障,都有牆,有門,有閂;
ואת בעלת ואת כל ערי המסכנות אשר היו לשלמה ואת כל ערי הרכב ואת ערי הפרשים ואת כל חשק שלמה אשר חשק לבנות בירושלם ובלבנון ובכל ארץ ממשלתו׃ 6
又建造巴拉和所有的積貨城,並屯車輛馬兵的城,與耶路撒冷、黎巴嫩,以及自己治理的全國中所願意建造的。
כל העם הנותר מן החתי והאמרי והפרזי והחוי והיבוסי אשר לא מישראל המה׃ 7
至於國中所剩下不屬以色列人的赫人、亞摩利人、比利洗人、希未人、耶布斯人,
מן בניהם אשר נותרו אחריהם בארץ אשר לא כלום בני ישראל ויעלם שלמה למס עד היום הזה׃ 8
就是以色列人未曾滅絕的,所羅門挑取他們的後裔作服苦的奴僕,直到今日。
ומן בני ישראל אשר לא נתן שלמה לעבדים למלאכתו כי המה אנשי מלחמה ושרי שלישיו ושרי רכבו ופרשיו׃ 9
惟有以色列人,所羅門不使他們當奴僕做工,乃是作他的戰士、軍長的統領、車兵長、馬兵長。
ואלה שרי הנציבים אשר למלך שלמה חמשים ומאתים הרדים בעם׃ 10
所羅門王有二百五十督工的,監管工人。
ואת בת פרעה העלה שלמה מעיר דויד לבית אשר בנה לה כי אמר לא תשב אשה לי בבית דויד מלך ישראל כי קדש המה אשר באה אליהם ארון יהוה׃ 11
所羅門將法老的女兒帶出大衛城,上到為她建造的宮裏;因所羅門說:「耶和華約櫃所到之處都為聖地,所以我的妻不可住在以色列王大衛的宮裏。」
אז העלה שלמה עלות ליהוה על מזבח יהוה אשר בנה לפני האולם׃ 12
所羅門在耶和華的壇上,就是在廊子前他所築的壇上,與耶和華獻燔祭;
ובדבר יום ביום להעלות כמצות משה לשבתות ולחדשים ולמועדות שלוש פעמים בשנה בחג המצות ובחג השבעות ובחג הסכות׃ 13
又遵着摩西的吩咐在安息日、月朔,並一年三節,就是除酵節、七七節、住棚節,獻每日所當獻的祭。
ויעמד כמשפט דויד אביו את מחלקות הכהנים על עבדתם והלוים על משמרותם להלל ולשרת נגד הכהנים לדבר יום ביומו והשוערים במחלקותם לשער ושער כי כן מצות דויד איש האלהים׃ 14
所羅門照着他父大衛所定的例,派定祭司的班次,使他們各供己事,又使利未人各盡其職,讚美耶和華,在祭司面前做每日所當做的;又派守門的按着班次看守各門,因為神人大衛是這樣吩咐的。
ולא סרו מצות המלך על הכהנים והלוים לכל דבר ולאצרות׃ 15
王所吩咐眾祭司和利未人的,無論是管府庫或辦別的事,他們都不違背。
ותכן כל מלאכת שלמה עד היום מוסד בית יהוה ועד כלתו שלם בית יהוה׃ 16
所羅門建造耶和華的殿,從立根基直到成功的日子,工料俱備。這樣,耶和華的殿全然完畢。
אז הלך שלמה לעציון גבר ואל אילות על שפת הים בארץ אדום׃ 17
那時,所羅門往以東地靠海的以旬‧迦別和以祿去。
וישלח לו חורם ביד עבדיו אוניות ועבדים יודעי ים ויבאו עם עבדי שלמה אופירה ויקחו משם ארבע מאות וחמשים ככר זהב ויביאו אל המלך שלמה׃ 18
希蘭差遣他的臣僕,將船隻和熟悉泛海的僕人送到所羅門那裏。他們同着所羅門的僕人到了俄斐,得了四百五十他連得金子,運到所羅門王那裏。

< דברי הימים ב 8 >