< דברי הימים ב 27 >

בן עשרים וחמש שנה יותם במלכו ושש עשרה שנה מלך בירושלם ושם אמו ירושה בת צדוק׃ 1
Jotham var fem och tjugu åra gammal, då han Konung vardt, och regerade i sexton år i Jerusalem; hans moder het Jerusa, Zadoks dotter.
ויעש הישר בעיני יהוה ככל אשר עשה עזיהו אביו רק לא בא אל היכל יהוה ועוד העם משחיתים׃ 2
Och han gjorde det Herranom väl behagade, såsom hans fader Ussia gjort hade; undantagno, att han icke gick i Herrans tempel. Och folket bar sig ännu illa åt.
הוא בנה את שער בית יהוה העליון ובחומת העפל בנה לרב׃ 3
Han byggde den höga porten i Herrans hus, och uppå muren Ophel byggde han mycket;
וערים בנה בהר יהודה ובחרשים בנה בירניות ומגדלים׃ 4
Och byggde städer på Juda berg, och i skogomen byggde han slott och torn.
והוא נלחם עם מלך בני עמון ויחזק עליהם ויתנו לו בני עמון בשנה ההיא מאה ככר כסף ועשרת אלפים כרים חטים ושעורים עשרת אלפים זאת השיבו לו בני עמון ובשנה השנית והשלשית׃ 5
Och han stridde med Ammons barnas Konung; och han vardt dem öfvermägtig; så att Ammons barn gåfvo honom i de samma årena hundrade centen er silfver, tio tusend corar hvete, och tiotusend corar bjugg; så mycket gåfvo ock Ammons barn honom i de andra och tredje årena.
ויתחזק יותם כי הכין דרכיו לפני יהוה אלהיו׃ 6
Alltså vardt Jotham mägtig; ty han skickade sina vägar för Herranom sinom Gud.
ויתר דברי יותם וכל מלחמתיו ודרכיו הנם כתובים על ספר מלכי ישראל ויהודה׃ 7
Hvad nu mer af Jotham sägande är, och alla hans strider, och hans vägar, si, det är skrifvet i Israels och Juda Konungars bok.
בן עשרים וחמש שנה היה במלכו ושש עשרה שנה מלך בירושלם׃ 8
Fem och tjugu åra gammal var han, då han Konung vardt; och regerade i sexton år i Jerusalem.
וישכב יותם עם אבתיו ויקברו אתו בעיר דויד וימלך אחז בנו תחתיו׃ 9
Och Jotham afsomnade med sina fader; och de begrofvo honom i Davids stad. Och hans son Ahas vardt Konung i hans stad.

< דברי הימים ב 27 >