< 1 טימותי 5 >
אל תגער בזקן כי אם תזהירנו כאב לך ואת הצעירים כאחים׃ | 1 |
Старшого не докоря́й, але вмовляй, немов ба́тька, а молодших — як братів,
את הזקנות כאמות ואת הצעירות כאחיות ובכל טהרה׃ | 2 |
старших жіно́к — немов матіро́к, молодших — як сесте́р, зо всякою чистістю.
כבד את האלמנות אשר באמת אלמנות הנה׃ | 3 |
Шануй вді́в, уді́в правдивих.
וכי יהיו לאלמנה בנים או בני בנים הם ילמדו לראשונה לעשות חסד עם ביתם ולשלם גמול לאבותם כי זה הוא טוב ורצוי לפני האלהים׃ | 4 |
А як має вдови́ця яка дітей чи внучат, нехай у́чаться перше побожно шанувати роди́ну свою, і віддячуватися батькам, бо це Богові вгодно.
אבל האלמנה באמת אשר נשארה יחידה שמה אלהים מבטחה ומתמדת בתפלות ובתחנות לילה ויומם׃ | 5 |
А вдови́ця правдива й само́тня надію складає на Бога, та перебуває день і ніч у молитвах і блага́ннях.
אך המענגה מתה היא בחייה׃ | 6 |
А котра́ у розко́шах живе, — та живою померла.
וזאת תצוה למען תהיינה בלא דפי׃ | 7 |
І це наказуй, щоб були́ непорочні.
אבל מי שלא יפרנס את קרוביו וביותר את בני ביתו כפר באמונה והוא גרוע מאשר איננו מאמין׃ | 8 |
Коли ж хто про своїх, особливо ж про дома́шніх не дбає, той вирікся віри, і він гірший від невірного.
אלמנה אל תבחר זולתי בת ששים שנה ואשר היתה אשת איש אחד׃ | 9 |
А вдову вно́сити до спи́ску не менше, як шістдесятлітню, що була́ за дружи́ну одно́му чоловікові,
ויש לה עדות על מעשיה הטובים שגדלה בנים והכניסה ארחים ירחצה את רגלי הקדשים ותמכה את העשוקים ורדפה כל מעשה טוב׃ | 10 |
засвідчену в добрих ділах, якщо дітей ви́ховала, якщо подорожніх приймала, якщо но́ги святим умивала, якщо помагала обездо́леним, якщо всякий добрий учинок виконувала.
אבל האלמנות הצעירות אל תקבל כי בהטות יצרן את לבן מן המשיח חשקות הן להיות לאיש׃ | 11 |
Але вдів молодих не приймай, бо вони, розпали́вшися, хо́чуть, наперекі́р Христові, заміж вихо́дити,
ודינן עליהן כי בגדו באמונתן הראשונה׃ | 12 |
через що мають о́суд, бо від першої віри відкинулись.
ועוד בהיותן עצלות למדו לשוטט מבית לבית ולא לבד עצלות כי אף מפטפטות ורדפות אחר חדשות ומדברות את אשר לא יתכן׃ | 13 |
А ра́зом із тим неробі́тні вони, бо вчаться ходити по домах, і не тільки неробітні, але й лепетли́ві, і занадто цікаві, і гово́рять, чого не годи́ться.
על כן רצוני כי הצעירות תהיינה לאיש ללדת בנים ולהנהיג את בתיהן ולא לתת לאיב תאנה לחרף׃ | 14 |
Отож бо, я хочу, щоб молодші заміж вихо́дили, родили дітей, домом ря́дили, не давали противникові ані жодного по́воду для лихомовства.
כי יש מהן אשר כבר סרו אחרי השטן׃ | 15 |
Бо вже дехто пішли слідом за сатаною.
בן אמונה או בת אמונה שיש להם אלמנות יעזרו אתן ולא תהיינה למשא על הקהל כדי שיוכל להספיק לאלה אשר הנה אלמנות באמת׃ | 16 |
А коли має вдів який вірний, нехай їх утримує, а Церква нехай не обтяжується, щоб могла вона втримувати вдів правдивих.
הזקנים המיטיבים לנהל ראוים הם למשנה כבוד וביותר העמלים בדבר ובהוראה׃ | 17 |
А пресвітери, які добре пильнують діла, нехай будуть наділені подвійною честю, а надто ті, хто працює у слові й науці.
כי הכתוב אמר לא תחסם שור בדישו ועוד נאמר הפעל שוה בשכרו׃ | 18 |
Бо каже Писа́ння: „Не в'яжи рота волові, що молотить“, та: „Вартий працівни́к своєї нагоро́ди.
אל תקבל שטנה על הזקן בלתי אם על פי שנים או שלשה עדים׃ | 19 |
Не приймай скарги проти пресві́тера, хібащо при двох чи трьох свідках.
את החטאים תוכיח בפני כל למען ייראו גם האחרים׃ | 20 |
А тих, хто грішить, картай перед усіма́, щоб і інші страх мали.
הנני מעיד בך נגד האלהים ואדנינו ישוע המשיח ונגד בחירי המלאכים אשר שמור תשמר את זאת בלי משפט נמהר ולא תעשה דבר במשא פנים׃ | 21 |
Заклинаю тебе перед Богом й Ісусом Христом та ви́браними а́нголами, щоб ти заховав це без лицемі́рства, нічого не ро́блячи з упере́дженням.
אל תהי נמהר בסמיכת ידיך על אדם ולא תשתתף לחטאת אחרים שמר את נפשך בטהרה׃ | 22 |
Не рукопоклада́й скоро ніко́го, і не приставай до чужих гріхів. Бережи себе чистим!
אל תרבה לשתות עוד מים כי אם קח מעט יין בעבור בטנך ואשר פעמים רבות חלה אתה׃ | 23 |
Води більше не пий, але трохи вина заживай ради шлу́нка твого́ та частих неду́гів твоїх.
יש בני אדם אשר חטאתיהם גלויות ומקדימות לדין ויש מהם אשר הנה הלכות אחריהם׃ | 24 |
У інших людей гріхи явні і йдуть перед ними на о́суд, а за іншими йдуть слідкома́.
וככה גם המעשים הטובים גלוים המה ואשר אינם כן לא יוכלו להסתר׃ | 25 |
Явні так само й добрі діла, а ті, що інші, сховатись не можуть.