< 1 טימותי 5 >

אל תגער בזקן כי אם תזהירנו כאב לך ואת הצעירים כאחים׃ 1
Do not reprimand an aged man, but continue pleading with him as if he were your father. Treat the young men as brothers,
את הזקנות כאמות ואת הצעירות כאחיות ובכל טהרה׃ 2
the older women as mothers, the younger women as sisters in all purity.
כבד את האלמנות אשר באמת אלמנות הנה׃ 3
Ever honor widows who are really widows;
וכי יהיו לאלמנה בנים או בני בנים הם ילמדו לראשונה לעשות חסד עם ביתם ולשלם גמול לאבותם כי זה הוא טוב ורצוי לפני האלהים׃ 4
but if any widow has children or grandchildren, let these learn to show their piety first toward their own household, and to make some return to their parents, for that is pleasing in God’s sight.
אבל האלמנה באמת אשר נשארה יחידה שמה אלהים מבטחה ומתמדת בתפלות ובתחנות לילה ויומם׃ 5
Now she who is a widow indeed, and desolate, has fixed her hope on God, and devotes herself to supplications and prayers, day and night.
אך המענגה מתה היא בחייה׃ 6
But she who lives in wantonness is dead even while she still lives.
וזאת תצוה למען תהיינה בלא דפי׃ 7
Keep admonishing them regarding these things, so that they may be irreproachable.
אבל מי שלא יפרנס את קרוביו וביותר את בני ביתו כפר באמונה והוא גרוע מאשר איננו מאמין׃ 8
But if any one fails to provide for his own, and especially for his kindred, he has denied the faith and is worse than an infidel.
אלמנה אל תבחר זולתי בת ששים שנה ואשר היתה אשת איש אחד׃ 9
A widow, to be placed upon the list, must be not less than sixty years old, and one who has been the wife of but one husband.
ויש לה עדות על מעשיה הטובים שגדלה בנים והכניסה ארחים ירחצה את רגלי הקדשים ותמכה את העשוקים ורדפה כל מעשה טוב׃ 10
She must be well reputed for good works, as one who has brought up a family, received strangers with hospitality, washed the feet of the saints, relieved the distressed, and diligently followed every good work.
אבל האלמנות הצעירות אל תקבל כי בהטות יצרן את לבן מן המשיח חשקות הן להיות לאיש׃ 11
But exclude from the list the younger widows; for where they have become wanton against Christ, they desire to marry,
ודינן עליהן כי בגדו באמונתן הראשונה׃ 12
and incur condemnation because they have broken their first troth.
ועוד בהיותן עצלות למדו לשוטט מבית לבית ולא לבד עצלות כי אף מפטפטות ורדפות אחר חדשות ומדברות את אשר לא יתכן׃ 13
Moreover, they learn to be idle, wandering about from house to house, and are not only idlers, but gossips also, and busybodies, repeating things they ought not.
על כן רצוני כי הצעירות תהיינה לאיש ללדת בנים ולהנהיג את בתיהן ולא לתת לאיב תאנה לחרף׃ 14
It is my wish, then, that the younger widows marry, bear children, rule their houses, and give no occasion to our adversary for railing.
כי יש מהן אשר כבר סרו אחרי השטן׃ 15
For already some widows have gone astray after Satan.
בן אמונה או בת אמונה שיש להם אלמנות יעזרו אתן ולא תהיינה למשא על הקהל כדי שיוכל להספיק לאלה אשר הנה אלמנות באמת׃ 16
Any believing woman, who has widowed relatives, ought to relieve them and not let the church be burdened with them; so that the church may relieve the really destitute widows.
הזקנים המיטיבים לנהל ראוים הם למשנה כבוד וביותר העמלים בדבר ובהוראה׃ 17
Let the elders who fill their offices well, be held worthy of twofold honor; especially those who have the task of preaching and teaching.
כי הכתוב אמר לא תחסם שור בדישו ועוד נאמר הפעל שוה בשכרו׃ 18
For the Scripture says, You must not muzzle an ox when he is treading out the grain, and The worker is worth his wages.
אל תקבל שטנה על הזקן בלתי אם על פי שנים או שלשה עדים׃ 19
Do not receive an accusation against an elder, except on the testimony of two or three witnesses.
את החטאים תוכיח בפני כל למען ייראו גם האחרים׃ 20
Rebuke offenders publicly, so that others also may take warning.
הנני מעיד בך נגד האלהים ואדנינו ישוע המשיח ונגד בחירי המלאכים אשר שמור תשמר את זאת בלי משפט נמהר ולא תעשה דבר במשא פנים׃ 21
I charge you solemnly in the presence of God and of the Lord Jesus Christ and of the elect angels, that you observe these things without prejudice against any man, and do nothing out of partiality.
אל תהי נמהר בסמיכת ידיך על אדם ולא תשתתף לחטאת אחרים שמר את נפשך בטהרה׃ 22
Never ordain any one hastily, nor take part in the wrong-doing of others. Keep yourself pure.
אל תרבה לשתות עוד מים כי אם קח מעט יין בעבור בטנך ואשר פעמים רבות חלה אתה׃ 23
Do not continue to drink nothing but water, but take a little wine for your stomach’s sake, and your frequent attacks of illness.
יש בני אדם אשר חטאתיהם גלויות ומקדימות לדין ויש מהם אשר הנה הלכות אחריהם׃ 24
Some men’s sins are notorious, and lead them straight on the way to condemnation; but others’ sins follow them up.
וככה גם המעשים הטובים גלוים המה ואשר אינם כן לא יוכלו להסתר׃ 25
So also noble deeds are conspicuous, and even if otherwise, they cannot be kept hidden.

< 1 טימותי 5 >