< 1 טימותי 2 >
ועתה קדם כל דבר אבקשה מכם לשאת תפלות ותחנונים ובקשות ותודות בעד כל בני אדם׃ | 1 |
Îndemn, așadar, mai întâi de toate, să se facă cereri, rugăciuni, mijlociri și mulțumiri pentru toți oamenii,
בעד המלכים וכל השליטים למען נחיה חיי השקט ובטח בכל חסידות וישר׃ | 2 |
pentru împărați și pentru toți cei care sunt în poziții înalte, ca să ducem o viață liniștită și pașnică în toată evlavia și respectul.
כי כן טוב ורצוי בעיני אלהים מושיענו׃ | 3 |
Căci acest lucru este bun și plăcut înaintea lui Dumnezeu, Mântuitorul nostru,
אשר חפצו שיושעו כל בני האדם ויגיעו להכרת האמת׃ | 4 |
care dorește ca toți oamenii să fie mântuiți și să ajungă la deplina cunoaștere a adevărului.
כי אחד הוא האלהים ואחד הוא העמד בין אלהים ובין בני אדם הוא בן אדם המשיח ישוע׃ | 5 |
Căci există un singur Dumnezeu și un singur mijlocitor între Dumnezeu și oameni, omul Isus Cristos,
אשר נתן את נפשו כפר בעד כל וזאת העדות הבאה בעתה׃ | 6 |
care s-a dat pe sine însuși ca răscumpărare pentru toți, mărturie la timpul potrivit,
אשר אני הפקדתי לה לכרוז ולשליח אמת אני אמר במשיח ולא אשקר מורה הגוים באמונה ובאמת׃ | 7 |
pentru care am fost numit predicator și apostol — spun adevărul în Cristos, nu mint —, învățător al neamurilor în credință și adevăr.
לכן רצוני שיתפללו האנשים בכל מקום וישאו ידיהם קדש בלי כעס ומדון׃ | 8 |
Așadar, doresc ca oamenii să se roage în fiecare loc, ridicând mâini sfinte, fără mânie și fără îndoială.
וכן גם הנשים תתיפינה בתלבשת נאה עם בשת פנים וצניעות לא במחלפות הראש לא בזהב לא בפנינים ולא במלבושים יקרים׃ | 9 |
La fel, ca și femeile să se împodobească în haine decente, cu modestie și cuviinciozitate, nu cu păr împletit, cu aur, cu perle sau cu haine scumpe,
אלא כמו שהוא הגון לנשים אשר בחרו להן יראת אלהים במעשים טובים׃ | 10 |
ci cu fapte bune, ceea ce se cuvine femeilor care mărturisesc evlavia.
האשה תלמד דומם בכל הכנעה׃ | 11 |
Femeia să învețe în liniște, cu deplină supunere.
ואינני נתן רשות לאשה ללמד אף לא להתנשא על האיש אלא תדום׃ | 12 |
Dar eu nu permit ca o femeie să învețe și nici să exercite autoritate asupra unui bărbat, ci să fie în liniște.
כי אדם נוצר בראשונה ואחריו חוה׃ | 13 |
Căci mai întâi a fost format Adam, apoi Eva.
ואדם לא נפתה כי האשה שמעה לקול המשיא ותבא לידי עברה׃ | 14 |
Adam nu a fost înșelat, dar femeia, fiind înșelată, a căzut în neascultare;
אבל תושע בלדתה בנים אם תעמדנה באמונה ובאהבה ובקדשה עם הצניעות׃ | 15 |
dar ea va fi salvată prin nașterea copiilor, dacă vor continua în credință, în iubire și în sfințenie cu sobrietate.