< 1 טימותי 2 >
ועתה קדם כל דבר אבקשה מכם לשאת תפלות ותחנונים ובקשות ותודות בעד כל בני אדם׃ | 1 |
Acunakyase, akcüka, täsamnak, ktaiyünak, nghuinak ja jenak cun khyang avana phäha Pamhnama vei nami pawh vaia ning jah mtheh veng.
בעד המלכים וכל השליטים למען נחיה חיי השקט ובטח בכל חסידות וישר׃ | 2 |
Sangpuxang He ja ana takie cun dim’ye lü akdima Pamhnam leisawng lü akdawa ami ngneisaknak vaia phäha ni.
כי כן טוב ורצוי בעיני אלהים מושיענו׃ | 3 |
Ahin hin daw lü mi küikyan Bawi Pamhnam jesaki ni,
אשר חפצו שיושעו כל בני האדם ויגיעו להכרת האמת׃ | 4 |
ani naw khyang naküt küikyannak yah lü ngthungtak ami ksing vai hlüei ve.
כי אחד הוא האלהים ואחד הוא העמד בין אלהים ובין בני אדם הוא בן אדם המשיח ישוע׃ | 5 |
Pamhnam mat ve lü Pamhnam ja nghngicim atänga jah lawpüiki khyang ta Khritaw Jesuh ni,
אשר נתן את נפשו כפר בעד כל וזאת העדות הבאה בעתה׃ | 6 |
ani cun nghngicim avan jah thawngkhyah vaia lawki. Pamhnam naw khyang naküt akcün kdaw üng küikyannak a yah vaia ahin cun saksi ni,
אשר אני הפקדתי לה לכרוז ולשליח אמת אני אמר במשיח ולא אשקר מורה הגוים באמונה ובאמת׃ | 7 |
Acunakyase, kei cun khyangmjükcee jah mthei lü ngsäa kba ngthungtak ja jumeinaka mawng cun ka sang khaia a na tüih ni. Ka hlei am pyen ngü akcang ni ka pyen!
לכן רצוני שיתפללו האנשים בכל מקום וישאו ידיהם קדש בלי כעס ומדון׃ | 8 |
Sangcima hjawkhahnak üng kpamie, Pamhnam ümnakie naw ngcuhngkaihnak ja mlungsonak käh ta lü ami kut khana jah säng u lü ami ktaiyü vai hlüei veng.
וכן גם הנשים תתיפינה בתלבשת נאה עם בשת פנים וצניעות לא במחלפות הראש לא בזהב לא בפנינים ולא במלבושים יקרים׃ | 9 |
Nghnumie pi aphu küi suisake, lusam pitpyangnak, xüi bilawhnak, suisak akdawa suiawi lü mlung mhnem lü käh nami nukhyap vai ka hlüeiki ni,
אלא כמו שהוא הגון לנשים אשר בחרו להן יראת אלהים במעשים טובים׃ | 10 |
lüpi Pamhnam ka jumki tikia nghnumi cun naw akdaw bilo yah khai.
האשה תלמד דומם בכל הכנעה׃ | 11 |
Nghnumie naw käh khikheh lü mlung mhnemnak am ngthei u se.
ואינני נתן רשות לאשה ללמד אף לא להתנשא על האיש אלא תדום׃ | 12 |
Nghnumie cun kpamiea khana ana ta lü jah mtheimkhawng khaia am täng veng, lüpi amimi cun hniphnawi yah khaie ni.
כי אדם נוצר בראשונה ואחריו חוה׃ | 13 |
Adam cun mhnün ma lü acun käna Evah a mhnün ni.
ואדם לא נפתה כי האשה שמעה לקול המשיא ותבא לידי עברה׃ | 14 |
Adam cun hlawhlepnak am kham lü Nghnumi va hlawhlepnak kham lü Pamhnama thum pi lümkanki.
אבל תושע בלדתה בנים אם תעמדנה באמונה ובאהבה ובקדשה עם הצניעות׃ | 15 |
Nghnumi cun a caa phäh küikyannak yah khai, jummeinak, mhläkphyanak ja ngcimcaihnak cun mlung mhnemnak am a mtunei üng ni.