< 1 סלוניס 5 >
ועל דבר העתים והזמנים אין צרך לכתב אליכם אחי׃ | 1 |
But of the times and the seasons, brethren, ye have no need that I write unto you.
הלא אף אתם ידעתם היטב כי יום יהוה כגנב בלילה כן בוא יבוא׃ | 2 |
For yourselves know perfectly that the day of the Lord so cometh as a thief in the night.
כי בעת אמרם שלום ושלוה יבא עליהם השבר פתאם כחבלים על ההרה ולא יוכלו להמלט׃ | 3 |
For when they shall say, Peace and safety; then sudden destruction cometh upon them, as travail upon a woman with child; and they shall not escape.
אבל אתם אחי אינכם בחשך שישיג אתכם היום כגנב׃ | 4 |
But ye, brethren, are not in darkness, that that day should overtake you as a thief.
אתם כלכם בני האור ובני היום לא בני הלילה אנחנו ולא בני החשך׃ | 5 |
Ye are all the children of light, and the children of the day: we are not of the night, nor of darkness.
לכן אל נא נרדם כמו האחרים כי אם נשקד וננזר׃ | 6 |
Therefore let us not sleep, as [do] others; but let us watch and be sober.
כי הנרדמים הם בלילה נרדמים והמשתכרים משתכרים בלילה׃ | 7 |
For they that sleep sleep in the night; and they that be drunken are drunken in the night.
ואנחנו בני היום ננזרה נא ונלבש את שריון האמונה והאהבה וככובע את תקות הישועה׃ | 8 |
But let us, who are of the day, be sober, putting on the breastplate of faith and love; and for an helmet, the hope of salvation.
יען אשר לא יעדנו האלהים לחרון כי אם לנחל את הישועה על ידי אדנינו ישוע המשיח׃ | 9 |
For God hath not appointed us to wrath, but to obtain salvation by our Lord Jesus Christ,
אשר מת בעדנו למען אם נשקד ואם נישן חיה נחיה עמו יחד׃ | 10 |
Who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him.
על כן נחמו זה את זה ובנו איש את אחיו כאשר גם עשיתם׃ | 11 |
Wherefore comfort yourselves together, and edify one another, even as also ye do.
והננו מבקשים מכם אחי להכיר את העמלים בכם ואשר הם נצבים עליכם באדון ומוכיחים אתכם׃ | 12 |
And we beseech you, brethren, to know them which labour among you, and are over you in the Lord, and admonish you;
אשר תנהגו בם כבוד עד למעלה באהבה למען פעלתם ויהי שלום ביניכם׃ | 13 |
And to esteem them very highly in love for their work’s sake. [And] be at peace among yourselves.
והננו מזהירים אתכם אחי הוכיחו את הסוררים אמצו את רכי הלבב תמכו את החלשים והאריכו רוח אל כל אדם׃ | 14 |
Now we exhort you, brethren, warn them that are unruly, comfort the feebleminded, support the weak, be patient toward all [men].
וראו פן ישלם איש לאיש רעה תחת רעה כי אם רדפו בכל עת את הטוב הן לאיש איש מכם הן לכל אדם׃ | 15 |
See that none render evil for evil unto any [man]; but ever follow that which is good, both among yourselves, and to all [men].
הודו על הכל כי זה רצון האלהים אליכם במשיח ישוע׃ | 18 |
In every thing give thanks: for this is the will of God in Christ Jesus concerning you.
Despise not prophesyings.
בחנו כל דבר ובטוב אחזו׃ | 21 |
Prove all things; hold fast that which is good.
Abstain from all appearance of evil.
והוא אלהי השלום יקדש אתכם קדשה שלמה וכל רוחכם ונפשכם וגופכם ישמר תמים בבוא אדנינו ישוע המשיח׃ | 23 |
And the very God of peace sanctify you wholly; and [I pray God] your whole spirit and soul and body be preserved blameless unto the coming of our Lord Jesus Christ.
נאמן הקורא אתכם אשר גם יעשה׃ | 24 |
Faithful [is] he that calleth you, who also will do [it.]
שאלו לשלום כל האחים בנשיקה הקדשה׃ | 26 |
Greet all the brethren with an holy kiss.
הנני משביעכם באדון שתקרא האגרת הזאת באזני כל האחים הקדשים׃ | 27 |
I charge you by the Lord that this epistle be read unto all the holy brethren.
חסד ישוע המשיח אדנינו עמכם אמן׃ | 28 |
The grace of our Lord Jesus Christ [be] with you. Amen.