< הָרִאשׁוֹנָה לְפֶטְרוֹס 5 >
את הזקנים אשר בקרבכם אזהיר אנכי עמיתם הזקן ועד ענויי המשיח וגם חבר לכבוד העתיד להגלות׃ | 1 |
De Ældste iblandt eder formaner jeg som Medældste og Vidne til Kristi Lidelser, som den, der også har Del i Herligheden, der skal åbenbares:
רעו את עדר האלהים אשר בידכם והשגיחו עליהם לא באנס כי אם בנדבה אף לא עקב בצע כי אם בנפש חפצה׃ | 2 |
Vogter Guds Hjord hos eder, og fører Tilsyn med den, ikke tvungne, men frivilligt, ikke for slet Vindings Skyld, men med Redebonhed;
גם לא כמתעמרים בנחלת יהוה כי אם בהיותכם מופת לצאן׃ | 3 |
ikke heller som de, der ville herske over Menighederne, men som Mønstre for Hjorden;
והיה בהגלות שר הרעים תשאו עטרת הכבוד אשר לא תבל׃ | 4 |
og når da Overhyrden åbenbares, skulle I få Herlighedens uvisnelige Krans.
וכן גם אתם הנערים הכנעו לפני הזקנים וחגרו כלכם שפלות רוח בהכנע איש לרעהו כי אלהים ללצים יליץ ולענוים יתן חן׃ | 5 |
Ligeså, I unge! underordner eder under de ældre; og ifører eder alle Ydmyghed imod hverandre; thi "Gud står de hoffærdige imod, men de ydmyge giver han Nåde."
השפילו נפשכם תחת יד אלהים החזקה למען ירומם אתכם בעתו׃ | 6 |
Derfor ydmyger eder under Guds vældige Hånd, for at han i sin Tid må ophøje eder.
השליכו עליו כל יהבכם כי הוא ידאג לכם׃ | 7 |
Kaster al eders Sørg på ham, thi han har Omsorg for eder.
התעוררו שקדו כי מריבכם השטן משוטט כאריה שאג ומבקש את אשר יבלע׃ | 8 |
Vær ædru, våger; eders Modstander, Djævelen, går omkring som en brølende Løve, søgende, hvem han kan opsluge.
ועמדתם נגדו חזקים באמונה ודעו כי ענוים כאלה באו גם על אחיכם אשר בעולם׃ | 9 |
Står ham imod, faste i Troen, vidende, at de samme Lidelser fuldbyrdes på eders Brødre i Verden.
ואלהי כל החסד אשר קראנו לכבודו הנצחי במשיח ישוע אחרי ענותכם מעט הוא ישלים ויחזק ויגבר וייסד אתכם׃ (aiōnios ) | 10 |
Men al Nådes Gud, som kaldte eder til sin evige Herlighed i Kristus Jesus efter en kort Tids Lidelse, han vil selv fuldelig berede eder, styrke, bekræfte, grundfæste eder! (aiōnios )
לו הכבוד והעז לעולמי עולמים אמן׃ (aiōn ) | 11 |
Ham tilhører Magten i Evighedernes Evigheder! Amen. (aiōn )
ביד סלונוס האח הנאמן לכם כאשר אחשב כתבתי אליכם בדברים מעטים להזהיר אתכם ולהעיד כי חסד האלהים הזה אשר עמדתם בו אמת הוא׃ | 12 |
Med Silvanus, den trofaste Broder (thi det holder jeg ham for), har jeg i Korthed skrevet eder til for at formane og bevidne, at dette er Guds sande Nåde, hvori I stå.
חברתכם אשר בבבל הנבחרה אתכם ומרקוס בני שאלים לשלומכם׃ | 13 |
Den medudvalgte i Babylon og min Søn, Markus, hilser eder.
שאלו לשלום איש את רעהו בנשיקת אהבה שלום לכלכם אשר במשיח ישוע אמן׃ | 14 |
Hilser hverandre med Kærligheds Kys! Fred være med eder alle, som ere i Kristus!